在極寒的環境下,淚水會不自覺地滴落下來。
這也是人體的一種自我保護機製。
...
而這些流出的淚水則會在低溫下凍結。
如果你在這個時候不小心眨眼,恭喜你,你的眼瞼將會凍在一起。
冬天的西伯利亞冰原就像一個禁區,這裏的寂靜能將人折磨得發瘋。
貝爾走在雪地上,隻能聽到狂風呼嘯和腳下踩雪發出的壓實聲。
能夠在這樣的環境中存活的樹木都是一些針葉樹。
它們有各種方法來抵禦零下六十攝氏度的嚴寒,如針葉上覆蓋的一層保護性蠟質能減緩水分蒸發。
對貝爾而言,這是個好消息。
這種針葉樹木因其較好的保溫能力,易於點燃並能持久燃燒。
貝爾走到一棵枯死的鬆樹旁,伸手拍了拍樹幹。
“這裏的冬天實在太淒涼了,真讓人不喜歡。
這裏很難看到其他動物,即使是像棕熊和黑熊這樣的大型獵食動物,也常躲在洞中冬眠,依靠秋天儲存的脂肪度過嚴寒的冬天。
但我們卻不能得到那樣便利的條件。
環境越極端,我們就越需要進食,補充大量能量來保持體內的核心溫度。一旦找到進食的機會,千萬不要錯過。”
貝爾解下小腿上的匕首,開始剝起了這棵枯死的鬆樹。
他一邊剝著,一邊解釋道。
“這些枯死的鬆樹常常是鬆樹甲蟲的休息地,
它們會在這裏產下幼蟲。
雖然這些幼蟲很小,但是蛋白質含量很高,如果真的能捉到那真的是一件很幸運的事情。”
說著,貝爾已經剝下一塊鬆樹的樹皮。
很快,他便找到了一個指甲般大小的白色幼蟲。
貝爾一口吞下,繼續尋找著。
十幾分鍾過去了,他隻找到了五隻幼蟲。
“順便說一句,在這種環境下,一定要注意不要讓皮膚接觸到金屬。”