貝爾邊向岸邊遊邊說道。
“鯊魚常常會驅趕其他魚類進入淺水區然後才進行獵食。”
“當潮水退去時,一些鯊魚就會被困在淺海區域。”
“我可不想在這種情況下遇到那樣的大家夥,所以還是盡快離開為妙。”
貝爾選擇跳水的地方離那座島嶼不遠,但在海裏遊泳並不容易。
所幸的是,貝爾可以利用海浪的力量省下一些體力。
“要注意不要逆著海流遊過去,不然你的體力很快就會耗盡的。”
遊了將近一英裏後,貝爾感覺他的手臂已經有些酸了。
幸運的是,他已經到達了淺灘。
這裏的海水可以說是非常的淺了,大約不足兩米深。
雖然岸邊就在他的麵前,但貝爾反而變得更加小心謹慎了。
“大家要注意啦。”
“與那些深海裏有大魚的地方不同,通常淺水區域裏有珊瑚、有毒的水母和鰻魚等生物。”
“要是被這些東西攻擊到,你幾乎是必死無疑。”
貝爾提醒了斯嘉麗和其他人。
不久,他們便費力地爬上了岸。
在岸邊筋疲力盡地躺下,貝爾鬆了一口氣。
在淺灘上,熾熱的陽光照得他的皮膚有些刺痛。
那是紫外線灼燒的感覺。
他趕緊把斯嘉麗和其他人叫了過來,在樹下休息。
凱拉調整了一下呼吸,說:“這個地方看起來並不遠,但卻花費了我們那麽多力氣才到達。”
凱拉·奈特莉可以算得上是遊泳專家,她還以為在有著浮力的海裏遊泳並不會太難,沒想到居然讓自己變得這麽疲憊。
“這是因為海水在流動。我們運氣已經很好了,要是碰到了漩渦會更加麻煩的。”貝爾解釋說。
“好了,大家,我們不能繼續在浪費時間了。”
“在這樣一個荒島上,解決水的問題是我們的第一要務。”