古詩詞翻譯成英語,這可是個技術活,自己的學生中竟然有這樣的人才。
夏初臉上浮現出一抹喜色,“好,大家歡迎崔班長,有請他上講台來給大家表演!”
“嘩啦啦!”
一時間掌聲四起,所有人的目光都看向崔立源。
可此刻崔同學心裏卻跟吃了苦瓜一樣苦。
自己的英語水平確實不錯,可是那僅限於考試和口語,古詩翻譯成英語這種技術活他真還沒幹過。
剛才看見葉文皓那嘚瑟勁,他就是不爽,就是想搶一搶他的風頭,隻是一不小心搶過頭了。
“幹!”
“不能讓什麽事都被葉文皓那個雜碎搶了風頭!”
崔立源咬了咬牙,抬腿走向講台。
同時腦中極速思考翻譯什麽詩句,最後腦中靈光一現,打算翻譯一首簡單的《靜夜思》。
站在講台的崔立源,醞釀了一下情緒開始翻譯,“ Moon Shines Everywhere Seeing Moon before couch bright……”
一個個英語單詞大家都能聽懂,但翻譯成古詩大家總覺得哪裏不對,可哪裏不對又說不上來。
短短的二十個字,愣是被崔班長翻譯了三四分鍾。
結束後見夏初臉上掛著笑容,以為自己翻譯的不錯,頓時就激動的找不到北了。
“大家都不用羨慕我,英語其實特別的簡單,翻譯古詩更簡單,一個字一個字的翻譯就是了。”
看到崔立源在上麵洋洋得意,周強在一臉的鄙夷。
“不就是會翻譯古詩嗎?嘚瑟個毛啊!”
“一副小人得誌的樣子,我真想一拳砸在他那張臉上!”
“翻譯古詩?”
葉文皓嗤笑著說道:“他那是什麽古詩啊,說是事故差不多,古詩翻譯曆史第一事故!”
果然,葉文皓話音一落,夏初就笑著點了點頭,示意崔立源從講台上下來,然後自己走上講台。
“同學們,首先我們為崔班長的表演鼓掌!”