焰段

§般若

字體:16+-

《東坡誌林》中,東坡這樣調侃出家人,僧人把酒叫做“般若湯”。有點意思,酒嘛,不就是像湯一樣的東西嗎?現今人們觥籌交錯的時候,往往喊著口號比劃:酒嘛,水嘛,醉嘛,睡嘛。太對了,酒就是水做成的啊,癮頭上來了,把它看作水,看作湯,“般若”一下就咕嘟下去了。

昨天有則新聞說,排名世界第一的沃頓商學院,錄取了中國內地第一位高中生。這個學生很厲害,小學六年級就開始炒外匯了。學生名叫周般若。周爸爸或者是周爺爺肯定知道“般若”什麽意思,想不到“般若”這麽牛。

查一下,“般若”原來是梵語的音譯,意思是如實了解一切事物的智慧。

難怪,般若了,就會對一切事物如實了解。因此,酒可以叫做般若湯,不是像湯,而是說喝了般若湯,就會般若了。般若也被最牛大學錄取了。

好極了,般若。