焰段

§李T-bag

字體:16+-

中國人到外國去一定起個外國名的,這個我有先見之明。我為什麽替我們家那小子取名陸地?一個簡單的理由是,中英文通用。在中國,陸地,在外國,魯迪,Rudy。

下麵是一些中國古代名人的英文名。不知道是中國人自己取的,還是外國人替中國人取的。總之,比較有趣。

孔子,字仲尼,英文名Johnny

曹操,字孟德,英文名McDonald

杜甫,字子美,英文名Jimmy

韓愈,號昌黎,英文名Charlie

狄仁傑,英文名Roger

蘇軾,英文名Susan

王安石,字介甫,英文名Jeff

唐寅,英文名Tony

李世民,英文名Simon

李白,字太白,英文名T-bag