聽到李二和居然讓他們下跪立刻就炸毛了。
三浦佳合先竄了起來,指著李二和用他的母語“嗚哩哇拉”說了一頓。
這下所有人都懵X,都不知道他在說什麽。
小平頭蘇和是最早去東瀛打工一批人,自然是懂得東瀛語的。
可他怎麽可能給李二和當翻譯?
巴不得看李二和的笑話。
你讓人家磕頭認錯,卻還人家說什麽都聽不懂,那不是笑話是什麽?
三浦佳合說完,高倉雄一也站起來,表情十分激動,指著李二和又是一通“哇拉。”
樸世仁有些急,轉頭問身邊的人,有沒有懂東瀛語的。
問了一圈都是搖頭,在蒼老師開沒開課的年代,這是純純的小語種。
“要是英語,我還能對付幾句,這玩意啥不懂呀!”
樸世仁有些無奈對孟清田說道。
其實他的英語也不行,二十六個字線都認不全。
就在眾人都不如何是好的時候,李二和突然開口了。
聽意思應該也是東瀛語,還是很流利的那種。
所有人都被震驚了。
最意外的還要數白雪與孟若卿。
昨天李二和可是剛剛展示了俄語,今天怎麽又飆上東瀛語了。
白雪滿眼都是崇拜,這也太牛了吧?
還有什麽他不用的嗎?
這可真是打得流氓下得了廚房,還翻譯得了那啥片……
孟若卿也差不多,她一直以為李二和對傳統文化有研究可能與家教有關。
本身傳統文化就與現代教育關係不大。
可這流利東瀛語就不能用簡單的家教來容易了吧?
她發現每次李二和都能給她驚喜。
就像一個取之不盡的寶藏,每挖一次,都能挖出讓她為之心動的寶貝。
最意外的還是小平頭蘇和,他是真沒想到李二和的東瀛話說的這麽好。
比他這個常年混東瀛圈子裏的人多都好。