零伯爵

18 死者的名字

字體:16+-

五點鍾,阿蘭打電話確認她按他要求的金額準備了錢款,她感覺到他的貪婪,盡量控製住內心的反感。她把地址仔細抄在一張名片的背麵,名片來自羅伯茨畫廊裏皮卡德的桌上。十分鍾後,安德莉亞下班回到家,瑪麗很高興阿蘭打來電話時安德莉亞不在。

她看著安德莉亞撐開廚房的窗戶,用的是一本藍封麵舊書:第六版《簡明牛津英語詞典》的第二卷。安德莉亞在石頭窗台上支了個三合板架子,寬度足夠放下她藏在水槽底下的小火盆。她忙著把一方方的黑色木炭整齊地碼放在網格架上。“我今天和別人談到了你的雇主。”她把火盆放在三合板架子上,用爐子上的點火槍點燃綠色的引火混合物,“尼斯那位老學究正好過來。他很困惑,不明白我的興趣為什麽集中在約瑟夫·維瑞克身上,但他也是一頭好色的老山羊,所以非常樂意陪我聊天。”

瑪麗站在她身旁,看著幾乎看不見的火苗舔舐著木炭。

“他總是說著說著就要提到泰瑟爾-阿什普爾,”安德莉亞繼續道,“還有休斯。休斯是美國人,活躍於二十世紀中後期。書裏也提到了他,算是維瑞克的原始版本。我沒想到泰瑟爾-阿什普爾已經開始解體……”她回到廚台前,打開裝了六隻大老虎蝦的口袋。

“他們是法裔澳大利亞人對吧?我記得看過個紀錄片。他們擁有最大的軌道站之一?”

“自由彼岸。教授說已經賣掉了。老阿什普爾的一個女兒不知怎的控製住了整個商業實體,而這女人越來越不正常,宗族的生意江河日下。事情發生在過去這七年之間。”

“我看不出這和維瑞克有什麽關係。”瑪麗看著安德莉亞用竹簽串起每一隻老虎蝦。

“你的看法和我一樣。教授堅持認為維瑞克和泰瑟爾-阿什普爾都是走錯了時代的怪物,觀察它們能學到企業演化的知識。反正他說服了我們的一位資深編輯……”