這是一本厚重的書,也是一段漫長的旅行,我要感謝很多人給我的幫助。
霍利夫人把佛羅裏達的房子借給我寫作,而我隻要嚇走禿鷹作為回報就夠了。她還把愛爾蘭的房子借給我完稿,警告我不要嚇走鬼魂。我要感謝她和霍利先生的親切與慷慨。喬納森和珍妮把他們的房子和吊床借給我寫作,我隻要偶爾從蜥蜴池塘裏釣出幾隻奇怪的佛羅裏達小動物作為回報就可以了。我非常感謝他們的幫助。
當我需要醫學方麵的信息時,無論何時,丹?約翰遜博士都會給我幫助,指出我偶爾無意識下用錯的幾處英式英語(其他人也都會這樣做),回答最古怪的問題。七月的某一天,他甚至還開著小飛機帶我在威斯康星州北部飛行。當我寫作這本書時,我那出色的助理羅琳?加蘭,除了幫我處理生活瑣事,還非常認真地查出很多美國小鎮的人口數字,我依然不知道她到底是怎麽做到的(她是樂隊 “閃電女孩”的一員,請購買她們的新專輯《享樂每個早晨吧,狂野女王》,讓她高興一下)。特裏?普拉切特在前往瑞典哥德堡的火車上,幫我解開了糾纏在一起的故事情節。埃裏克?埃德曼回答我關於外交的問題。安娜?陽光?艾森幫我發掘出一堆關於西海岸日本集中營的資料,但是我隻能等到寫下一本書時再用了,因為這個始終不太適合放進本書裏。我從吉恩?沃爾夫書中的後記裏偷來最棒的對白靈感,我要對他表達真誠的感謝。凱西?厄茲警官和藹地回答我最稀奇古怪的警方程序問題,副警長馬歇爾?馬特霍夫還帶我一起開車巡邏。皮特?克拉克以優雅和幽默的態度屈從於我某些荒誕可笑的個人質問。戴爾?羅伯森是本書的水文學谘詢顧問。我很感激吉姆?米勒醫生關於人類、語言和魚的評論,以及瑪格麗特?羅達斯在語言學上的幫助。傑米?伊恩?斯維斯幫我確認硬幣戲法足夠魔幻。本書中如有任何錯誤,都是我的責任,不是上述任何人的。