傲慢與偏見

第五章

字體:16+-

對伊麗莎白來說,次日旅程中的一切景物都是新鮮有趣的。她的精神又快活起來,能欣賞一切事物了。因為她看到姐姐的氣色已經那麽好,不必再為姐姐的健康擔心,而且她跟舅媽已說好的今年夏天的北部之行,更是叫她一想起來就打心眼裏高興。

當他們離開大道走上通往漢斯福德村的小路時,他們每個人的眼睛都在尋找著那幢牧師住宅,每過一個拐彎處,他們都覺得這幢房子就要出現了。他們沿著羅新斯花園的柵欄向前走。伊麗莎白此時想起了外界對這幢住宅裏的人的種種傳聞,不由得笑了。

最後,那幢牧師住宅總算映入了眼簾。高出街麵的花園,花園裏的房子,綠色的柵欄和桂樹籬笆,這一切都在宣布他們就要到了。科林斯先生和卡洛蒂出現在了門口,馬車停在了一道小門跟前,從這裏穿過一條不長的鵝卵石鋪成的小道便能抵達正屋,客人們在主人的招手和微笑中下了車子。賓主相見,格外喜悅,科林斯夫人是那麽興高采烈地歡迎她的朋友的到來,而伊麗莎白見自己受到這麽熱情的歡迎,便越發滿意這次的做客了。伊麗莎白很快就發現,她表哥的舉止並沒有因為結婚而有所改變,他的過分客氣的禮節還像從前一樣,這使得她在大門口耽擱了好幾分鍾,傾聽和回答他對她全家人的問候和掛念。在這以後客人們隻是在他誇讚門口的整潔時稍稍耽擱了一下,便被帶進了屋子。待客人們到了客廳後他又一次非常客氣地歡迎他們,說他們光臨寒舍,使他榮幸之至,並且一次又一次地把他太太端上來的點心及時地敬給大家。

伊麗莎白對他這副春風得意的樣子早有思想準備。她不由地想道,在他誇示其房屋的寬敞和式樣以及一切家具陳設的時候,他尤其是在說給她聽的,好像是存心要叫她體味,她當初拒絕了他是一個多麽大的損失。但是,盡管這裏的樣樣東西都似乎顯得整潔舒適,她卻感受不到半點的後悔懊惱來讓他得意。她倒是用不解的眼光常常打量著她的朋友,奇怪她找了這麽一個男人做伴侶還能有這麽愉悅的神情。在科林斯先生說一些會讓他的妻子感到難為情的話時——這種場合還無疑不少——伊麗莎白便情不自禁地用眼睛去看卡洛蒂。有一兩次她察覺出對方微微紅了臉。不過,在大多數情況下,卡洛蒂總是很聰明地裝著她什麽也沒有聽到。客人們坐了下來開始誇讚起屋裏的每一件家具,從食器櫥到壁爐架,樣樣什物都點到了。接著他們又談起他們這次的旅行和在倫敦逗留期間發生的事情,在這樣聊了不小的工夫以後,科林斯先生請他們去花園裏散步。花園很大,布置得也很好,這裏的植物樹木都是他自己親手栽種的。料理他的花園是他的一大樂趣。伊麗莎白很佩服卡洛蒂的鎮定自若,她談起這些勞作有益於健康,是她盡可能地鼓勵科林斯如此去做的時候,臉上也毫無難色。他領著客人們走進了花園裏的曲徑小道,一麵滔滔不絕地解說,幾乎容不得客人們插進去一句他想要聽的讚美詞,每一處景觀都為他那煩瑣的解釋給減色不少。他能說得出花園的每一麵各有多少塊地,連最遠的樹叢裏有多少棵樹他也講得出來。不過,他花園裏的這些景觀,或者說這整個鄉村乃至全國的可以值得稱道的景觀,都不能和羅新斯花園的景色相比。羅新斯莊園差不多就在他住宅的正對麵,它門前有一片很開闊的地勢,種滿了樹木。