星星是冰冷的玩具(全二冊)

5

字體:16+-

不知為何,我的身體分外輕盈。這也許是浴館帶來的積極療效,也可能是我為療程結束而慶幸。

我更傾向於第二種解釋。

“一小時後,你必須準時出現在世界委員會,”卡蒂說,“導師會陪你進去。我們都已經提交了自己的報告,所以不必出席。但我們會……在樓裏等你的。”

“世界委員會很遠嗎?”我問。

“在中心。”

我沒明白她的意思,卡蒂察覺到了我的茫然,“我說的是大陸中心。那個城市叫效勞城。”

“我們趕得上嗎?”

在我看來,我們現在乘坐的這輛車速度不算快,要在一小時內從海邊開到大陸中心恐怕有點困難。難道有高速公路?不可能,無論如何,四個輪子的交通工具都不可能達到那樣的速度……

卡蒂和塔格交換了一下眼神。

“趕得上。”卡蒂的聲音充滿憐憫,又無比溫柔,“尼基,試著回憶一下幾何星有哪些交通工具!”

“汽車、飛行平台、飛船、飛行器、傳送艙。”我下意識地報出了答案。

“正確的選擇是‘傳送艙’!”卡蒂告訴我,“坐著它,我們來回一百次都來得及。現在我們先帶你去一趟商店,得給你換身衣服。雖然不是一定要換……但打扮得體些,能展示你對世界委員會的尊重。”

“世界委員會有哪些人?”

“學者、工程師……誰願意加入都行!”塔格聳聳肩膀,“但主要還是醫生和導師。他們是最受尊敬的群體。卡蒂,設定路線吧。”

汽車抖動了一下,朝離我們最近的商店駛去……

接下來的五十分鍾裏,我感覺自己像個被無微不至的父母或導師拚命打扮的孩子。不,應該說是一個被不懂事的小孩拿來玩換裝遊戲的玩偶。父母或導師偶爾還會詢問孩子的喜好,而我就沒那麽幸運了。卡蒂和塔格完全自顧自沉浸在這個有趣的任務中——如何通過我表現出對世界委員會的尊敬。