紙牌的秘密

第二部 梅花牌 梅花A

字體:16+-

……金魚不會泄漏島上的秘密,可是小圓麵包書會……

那一整個下午,我在花木蓊鬱的庭園散步,突然看見遠處有兩個人。我高興得跳起來。

我得救了。說不定這兒是美洲某個地方。

我朝他們走過去,忽然想到,我跟他們在語言溝通上可能會有困難。我隻會講德語、英語和一點點挪威話——後者是我在“瑪莉亞”上當四年水手學來的。這座島嶼的居民講的很可能是另一種完全不同的語言。

我走近一瞧,發現這兩個人正彎著腰,望著腳下那一小塊田地。這時我才注意到他們的個子比我矮得多。難道他們是兒童嗎?

我走上前,看見他們正在挖掘一些植物的根,放進一個籃子裏。他們忽然轉過身子,抬起頭來打量我。這兩個人身材有點肥胖,身高還不到我的肩膀。他們有一頭棕色的頭發和油膩膩、赤褐色的皮膚。兩個人都穿著同樣款式的深藍製服,唯一的區別是,其中一個人的袖子縫著三顆黑紐扣,而另一個卻隻有兩顆扣子。

“午安!”我操著英語向他們打招呼。

兩個矮子放下手裏的工具,茫然瞪著我。

“你們會講英文嗎?”我問道。

他們擺擺手,搖搖頭。

靈機一動,我改用我的母語跟他們攀談。製服上有三顆紐扣的人操著流利的德語回答:“你手頭如果有三點以上,你就可以擊敗我們,但我們誠摯地懇求你不要這麽做。”

可想而知,我一時不知如何回答。在大西洋一座荒涼的島嶼上,有人用我的母語跟我說話,而我竟然聽不懂他在講什麽。“三點”到底指啥?

“我誤入貴地,完全沒有惡意啊。”為了自身安全,我不得不這麽說。

“還好你沒有惡意,否則國王會懲罰你的。”

這兒有國王?我愣了愣。顯然這座島嶼並不在北美洲。