明智小五郎是有名的私人偵探,他的住所和事務所是合二為一的,在千代田區的采女街上,名叫稻葉公寓,是一棟具有西方建築風格的二層小樓,他在二樓上。近期小五郎的夫人在高原療養所休養,家中隻剩下助手小林和他。他們一般都在一樓的餐廳買飯,平時小林幫忙分擔了一些雜務。
小五郎早已年過半百,不是很胖,麵容清臒。若光線夠明亮時,就能發現他那棱角分明的臉上,已經布滿了細碎的皺紋。在臉頰和太陽穴的部位,還出現了一些小小的老年斑。這些褐色的斑,讓他看起來顯得格外睿智,似乎是對他氣質的點綴。
已經是十二月上旬了,一天,在小五郎家寬敞的客廳裏,陽光照得屋內一片明亮,小五郎和蓑浦警長麵對麵坐著,警長來自警視廳的搜查一科。
“從五月六日一直到十月十日,姬田在日記中用那種英文符號標注了十八次。我認為這是他在旅館或茶店和哪個女人幽會的時間,並且進行了調查比對。”
雖然麵對的是私人偵探,但是蓑浦卻以向上級報告的口氣,開誠布公地把他的調查情況和盤托出。
“自從上次你離開我這裏後,已經將近半個月了。我想你一定收集了不少資料。警視廳裏應該數你最突出了。”
小五郎十分親昵地對他說道。安井是搜查一科的科長,小五郎和他頗有交情,安井的手下蓑浦,小五郎多年前也早已認識。蓑浦幾乎把小五郎當成了師傅,安井對他們的關係也很清楚。
小五郎年輕時就喜歡英式製作的黑色西裝,穿著十分合身,現在仍是如此。他蹺著二郎腿,靠著安樂椅,選擇了一種最舒服的姿勢。他摘了眼鏡,一頭卷發亂蓬蓬的,而且大部分已經全白了。這種花白的卷發似乎是一種獨特的標誌。
早已年過不惑的老刑警蓑浦,得到了小五郎的表揚,並沒有表現出愉悅來,也沒有什麽生氣的表示。他把日記本從口袋裏掏出來,翻到了那張既有日期和數字還有符號的頁麵,向小五郎開始講述自己偵查的過程。雖然他比小五郎年輕,但是整個人卻十分穩重、老練。