羔裘逍遥,狐裘以朝。岂不尔思?劳心忉忉。羔裘翱翔,狐裘在堂。岂不尔思?我心忧伤。羔裘如膏①,日出有曜②。岂不尔思?中心是悼。
注 释
①膏:油脂。②曜:照耀。
译 诗
穿着羊皮轻裘去逍遥,穿着狐皮袍子去上朝。岂能不让人惆怅?忧虑重重又心焦。
穿着羊皮轻裘去游**,穿着狐皮袍子去朝堂。岂能不让人思虑?心事重重苦彷徨。
羔羊皮裘白若凝脂,在日头下闪烁莹光。
岂能不让人忧虑?心事重重结愁肠。
延 伸
这是一首臣子忧国的诗。桧国是一个古老的国家,早在黄帝时期就已经成为有影响的部落,存在时间横跨夏、商、周三代,但是到东周初年,已经朝不保夕了,新崛起的郑国虎视眈眈,最终将其兼并。桧国国君早已习惯了小国寡民的格局,整日游宴,对春秋以来的诸侯征战缺乏敏感度,但是桧国的大臣们却并非闭目塞听,国境之外发生的变化令他们忧愁不已。“岂不尔思?劳心忉忉”,正是臣子忧国忧民的呈现。
明·仇英《临宋元六景图》局部