匪①风发兮,匪车偈②兮。顾瞻周道③,中心怛④兮。
匪风飘兮,匪车嘌⑤兮。顾瞻周道,中心吊⑥兮。谁能亨⑦鱼?溉⑧之釜鬵⑨。谁将西归?怀之好音。
注 释
①匪:通“彼”,那。②偈:疾驰的样子。③周道:大道,大路。④怛:痛苦,伤痛。⑤嘌:轻快的样子。⑥吊:悲伤。⑦亨:通“烹”,煮食。⑧溉:通“摡”,给予之义。⑨鬵:大锅。
译 诗
大风起泽中,车疾声辚辚。远望大道长,心中忧愁生。大风吹狂云,轻车捷如龙。遥望大道远,伤怀复心冷。谁能煮鱼羹,递给锅与盆。谁将向西去,为我传音讯。
延 伸
这是一首游子或役夫的诗。诗中的主人公故乡在西方,很可能是宗周,而他却身在东方。看到风起,车逝,却不能回归故土,故而心生惆怅。此诗意味深长,清代学者陈震称“意在笔先”,可谓中肯。
明·唐寅《桐庵图》
元·唐棣《霜浦归渔图》