噫嘻①成王②,既昭假③尔④。率时⑤农夫,播厥百谷。骏⑥发尔私⑦,终⑧三十里。亦服⑨尔耕,十千维耦⑩。
注 释
①噫嘻:感叹声,感叹的声音轻则用“噫嘻”,感叹的声音重则用“呜呼”。②成王:周成王。③昭假:招请。④尔:语助词。⑤时:通“是”。⑥骏:通“畯”,周代所设田官。⑦私:农具“梠(s#)”的形误。⑧终:井田制的一种土地单位。据考证每终占地一千平方里,纵横各长约三十一点六里。⑨服:配合。⑩耦:两人各持一耜并肩共耕,称为“耦”。
译 诗
伟大的成王啊,我们虔诚的尊奉你的名。带领着农人在田野,种植各种粮食。
人们拿着农具,极目所见都是劳作的身影。劳作的人们仔细哟,遍野之内皆在耕耘哟。
延 伸
这一首诗与前篇颇有关联,都是周天子重视农业发展的记载。此诗的创作年代有成王、康王两说,但可以肯定的是西周时期的作品。此诗是举行“藉田礼”时的作品,诗中赞颂了周成王的盛德,并表达了对农业生产欣欣向荣的欢喜。
清·蔡嘉《层岩楼石图》局部