本文介绍了在美国较为重要的两种中文教学模式。一种是历史悠久的、主要面向华人社区的中文学校,另一种是目前在美国主流学校发展较快的浸入式中文项目。通过对比年龄相仿的两组被试中文语言和阅读的各项技能,以及这些技能对中文句子阅读理解的贡献,本文发现了不同教学模式下学生语言和阅读水平之间的差异所在,以及预测句子阅读理解的因素。
本文存在如下局限:首先,本研究的样本,特别是中文学校的样本较小,这是人力物力有限所致。其次,本文虽然意图考察两种不同教学模式下的阅读习得,但却没有对两种不同的教学模式,如教师的教学法,进行系统的描述和比较。这些问题都有待将来做进一步的研究。
摘要 Abstract
This article first introduces the history and current situations of two important models of teaching Chinese as a nonnative language in North American, i.e., Chinese weekend schools which are rooted in Chinese immigrant communities and Chinese immersion programs which are growing rapidly in mainstream schools.Subsequently, this article reports an empirical study, which investigated and compared the acquisition of oral vocabulary, phonological awareness and reading skills between subjects in these two types of programs.Results show that subjects from the Chinese school have slightly stronger expressive oral vocabulary, Chinese listening comprehension, and Chinese tone awareness; the only statistically significant difference lay in tone awareness.However, such advantage did not facilitate their reading acquisition – subjects from the Chinese immersion program demonstrated statistically significantly stronger text reading and sentence reading comprehension skills.At the same time, their phonological awareness, character/word reading and comprehension subskills contributed significantly to explaining the variations in Chinese sentence reading comprehension.However, no meaningful pattern was detected among subjects from the Chinese school.The study discusses the implications of the results in the context of previous studies on nonnative school age Chinese learners.
Key words:
Chinese language as inheritance, Chinese immersion program Chinese learning as second language, oral vocabulary, phonological awareness, reading comprehension
参考文献 Reference
江新.不同母语背景的外国学生汉字知音和知义之间关系的研究.语言教学与研究,2003(06).
孟祥芝,沙淑颖,周晓林.语音意识、快速命名与中文阅读.心理科学,2004(06).
ACTFL.(2011). Foreign language enrollments in k-12 public schools: Are students prepared for a global society?Retrieved December 15th, 2014, from http://www.actfl.org/sites/default/files/pdfs/ReportSummary2011.pdf.
Bryant, P.E., MacLean, M., Bradley, L.L., & Crossland, J.(1990).Rhyme and alliteration, phoneme detection, and learning to read.Developmental Psychology, 26.
Burger, A., & Chong, I.(2011).Receptive vocabulary.In S.Goldstein & J.Naglieri(Eds), Encyclopedia of child behavior and development.New York: Springer.
Center for Applied Linguistics.(2011).Directory of foreign language immersion programs in U.S.schools.Retrieved December 15th, 2014, from http://webapp.cal.org/Immersion/.
Chao, T.H.(1997).Chinese heritage community language schools in the United States.Retrieved January 15th, 2009, from http://www.cal.org/resources/digest/chao0001.html.
Cohen, A.(1974).The culver city spanish immersion program: The first two years.Modern Language Journal, 58(3).
Davies, N.(1976).Receptive versus productive skills in foreign language learning.The Modern Language Journal, 60, 8, 440-443.
de Bot, K.(1996).The psycholinguistics of the output hypothesis.Language learning, 46.
Ehri, L.C.(1992).Reconceptualizing the development of sight word reading and its relationship to recoding.In P.Gough, L.Ehri, & R.Treiman (Eds.), Reading acquisition (pp.107-143).Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
Ellis, R., & He, X.(1999).The roles of modified input and output in the incidental acquisition of word meanings.Studies in Second Language Acquisition, 21.
Genesee, F., Lindholm-Leary, K.J., Saunders, W., & Christian, D.(2006).Educating English Language Learners.NY: Cambridge University Press.
Hall, R., Greenberg, D.Laures-Gore, J.& Pae, H.K.(2014).The relationship between expressive vocabulary knowledge and reading skills for adult struggling readers.Journal of Research in Reading, 37.
Ho, C.S.-H., & Bryant, P.(1997a).Learning to read Chinese beyond the logographic phase.Reading Research Quarterly, 32.
Ho, C.S.-H., & Bryant, P.(1997b).Phonological skills are important in learning to read Chinese.Developmental Psychology, 33.
Hoover, W.A., & Gough, P.B.(1990).The simple view of reading.Reading and Writing: An Interdisciplinary Journal, 2.
Hu, C.-F., & Catts, H.W.(1998).The role of phonological processing in early reading ability: What we can learn from Chinese.Scientific Studies of Reading, 2.
Lai, H.M.(2000).Retention of the Chinese heritage: Chinese schools in America before World War Ⅱ.Chinese America: History and Perspectives, 14.
Lai, H.M.(2004).Becoming Chinese American.Lanham, MD: AltaMira Press.
Lambert, W.E., & Tucker, G.R.(1972).Bilingual education of children.The St.Lambert experiment.Rowley, MA: Newbury House.
Lenker, A., & Rhodes, N.(2007).Foreign Language Immersion Programs: Features and Trends Over 35 Years.Retrieved June 30th, 2014, from http://www.cal.org/resources/digest/flimmersion.html.
Liu, J.(1996).Awarding credit through testing—The case of the San Francisco Unified School District.In A View from Within: A Case Study of Chinese Heritage Community Language Schools in the United States, X.Wang (ed.), 59-61.Washington DC: National Foreign Language Center.
Liu, N., Musica, A., Koscak, S., Vinogradova, P., & López, J.(2011).Challenges and needs of community-based heritage language programs and how they are addressed.Heritage Brief Collection.Retrieved May 1st, 2013, from www.cal.org/heritage/pdfs/briefs/challenges-and%20needs-of-community-based-heritagelanguage-programs.pdf.
Lü, C.(2009).English-Chinese biliteracy acquisition among Chinese heritage language learners.Unpublished doctoral dissertation, Carnegie Mellon University, Pennsylvania, U.S.A.
Lü, C.(2014).Chinese heritage language schools in the United States.In X.Curdt-Christiansen & A.Hancock (eds.), Learning Chinese in Diasporic Communities: Many pathways to being Chinese (pp.81-96).Amsterdam: John Benjamins.
Lü, C., & Koda, K.(2011).Impacts of home language and literacy support in English-Chinese biliteracy acquisition among Chinese heritage language learners.Heritage Language Journal, 8.
Koda, K, Lü, C., & Zhang, Y.(2008).Effects of print input on morphological awareness among Chinese heritage language learners.In He, W.A.& Xiao, Y.(Eds.), Chinese as a heritage language: Fostering rooted citizenry (pp.125-135).Honolulu: National Foreign Language Resource Center & University of Hawaii Press.
Kuo, L., & Anderson, R.C.(2008).Conceptual and methodological issues in comparing metalinguistic awareness across languages.In K.Koda& A.M.Zehler(Eds.), Learning to read across languages: Cross-linguistic relationships in firstand second-language literacy development (pp.39-67).New York: Routledge.
McBride-Chang, C., & Ho, C.S.-H.(2000).Developmental issues in Chinese children’s character acquisition.Journal of Educational Psychology, 92.
Ouellette, G.(2006).What’s meaning got to do with it: The role of vocabulary in word reading and reading comprehension.The Journal of Educational Psychology, 98.
Perfetti, C.A., & Dunlap, S.(2008).Learning to read: general principles and writing system variations.In K.Koda & A.M.Zehler (Eds.), Learning to read across languages: Cross-linguistic relationships in first- and second-language literacy development (pp.13-38).New York: Routledge.
Perfetti, C.A., & Zhang, S.(1995).Very early phonological activation in Chinese reading.Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 21.
Rayner, K., Foorman, B.R., Perfetti, C.A., Pesetsky, D., & Seidenberg, M.S.(2001).How psychological science informs the teaching of reading.Psychological Science, 2(Suppl.2).
Swain, M., & Johnson, R.K.(1997).Immersion education: A category within bilingual education.In R.K.Johmson& M.Swain (Eds).Immersion education: International perspectives(pp.1-16).Cambridge, UK: Cambridge university Press.
Stahl, S.A., & Murray, B.A.(1994).Defining phonological awareness and its relationship to early reading.Journal of Educational Psychology, 86.
Stanovich, K.E.(1992).Speculations on the causes and consequences of individual differences in early reading acquisition.In P.Gough, L.Ehri & R.Treiman (Eds.), Reading acquisition (pp.307-342).Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
So, D., & Siegel, L.S.(1997).Learning to read Chinese: Semantic, syntactic, phonological and short-term memory skills in normally achieving and poor Chinese readers.Reading and Writing: An Interdisciplinary Journal, 9.
Wang, M., Cheng, C.X., & Chen, S.W.(2006).Contribution of morphological awareness to Chinese-English biliteracy acquisition.Journal of Educational Psychology, 98(3).
Wang, M., Perfetti, C.A., & Liu, Y.(2005).Chinese-English biliteracy acquisition: Cross language and writing system transfer.Cognition, 97.
Wang, S.C.(2007).Building societal capital: Chinese in the US.Language Policy, 7.
Wang, S.C.(2010).Chinese language education in the United States: A historical overview and future directions.In J.Chen, C.Wang, & J.Cai (Eds.), Teaching and learning Chinese: Issues and perspectives (pp.3-32).Raleigh, NC: Information Age Publishing.
Wang, S.C.(2014).going global: development, challenges and opportunities for Chinese as a world language in the United States.Presentation at the east Asian colloquium series, Indiana university bloomington.Retrieved December 15th, 2014, from http://clta-us.org/wp-content/uploads/2014/01/Chinese-Field-Development_Wang-Shuhan_IN_-20141024.pdf.
Verhoeven, L.(2000).Components of early second language reading and spelling.Scientific Studies of Reading, 4.
Weiss, E.(2014).A parent’s guide to Mandarin immersion.San Francisco, CA:Chenery Street Press.
Wise, J., Sevcik, R., Morris, R., Lovett, M., & Wolf, M.(2007).The relationship among receptive and expressive vocabulary, listening comprehension, pre-reading skills, word identification skills, and reading comprehension by children with reading disabilities.Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 50.
[1] 美国洛约拉马利蒙特大学(Loyola Marymount University)
[2] K-12指的是学前班(kindergarten)到十二年级,即高中毕业。