夫婦善哉

總序 “雕心鏤魂”的異色經典

字體:16+-

北京大學外國語學院日本語言文化係 解璞

潛藏於內心的幻想與憧憬,是現實背後更深層的“現實”,而這些不可見的“現實”,才是驅動外在現實的真正力量。

本次出版的“日本異色文學經典”這七本書的作者在初登文壇時幾乎都是非主流作家,其中一些作家在死後才逐漸受到關注與好評。而如今,他們的創作已成為代表一個時代、一個流派的文學經典。

他們活躍的時代不同,麵貌各異,但都不斷探索著超自然、非理性的奇幻世界,最大限度地發掘出文字本身的靈性與美感。按年代順序,他們依次為夏目漱石、泉鏡花、小川未明、穀崎潤一郎、岡本加乃子、梶井基次郎、織田作之助。前兩位屬於明治作家,包括泉鏡花在內的中間三位作家跨越了明治、大正、昭和三個時代,最後三位則屬於昭和作家。他們之間存在著不同程度的接點,特別是後六人幾乎都與漱石有過交往或聯係。

以下將他們的文學交往與創作特色連綴起來,簡略繪製成一幅奇幻文學的地圖。

“夢幻派”的漱石與鏡花

評論家小山鼎浦曾談到鏡花與漱石本是麵貌大相徑庭的作家,但二者都具有“夢幻派”的特質。他在《神秘派、夢幻派與空靈派》一文中指出:“談起夢幻派的特質,最為恰當的回答便是世間所謂的‘浪漫’一詞。他們重視空想,重視情意,他們以超現實的聯想喚起讀者的興致,讓其翱翔於夢幻之地,深深地觸及人生的真實,並在不經意間傳達出沉痛的訊息——這便是夢幻派之本領,泉鏡花與夏目漱石同為擁有這種不可思議的詩魂與文才之人。”他敬仰漱石的學殖,更希望讀者去敬重他的詩魂,並高度評價了漱石的初期作品,敏銳地指出漱石與鏡花各自的特色:

盡管文章(《漾虛集》裏的作品)有長短巧拙之差異,但貫穿著同樣的色彩,光輝炫目。他的情調不像鏡花那般濃豔、那般富麗,而是帶著簡素之色、蘊含閑寂之韻,這應是其自身俳趣的流露。他獨特的幽默或許也源於其長期以來俳句趣味的修養。總之,盡管鏡花與他有所不同,但他們都或追求空想,或追溯直覺,在現實之中看到奇異,在夢幻之間看到真實。在這一點上,他們的確堪稱同類作家。鏡花與漱石,雖然其才有高下之差,但都具有優秀的詩魂……我們深切希望這些夢幻派的佼佼者不要做無益的濫作,願他們建造雕心鏤魂的紀念堂……