李清照
藤床纸帐朝眠起,说不尽、无佳思。沈香断续玉炉寒,伴我情怀如水。笛声三弄①,梅心惊破②,多少春情意。
小风疏雨萧萧地③,又催下、千行泪。吹箫人④去玉楼空,肠断与谁同倚?一枝折得,人间天上,没个人堪寄。
①三弄:即“梅花三弄”,古代笛曲名,或称“梅花引”。
②梅心惊破:指梅花闻笛而心伤。
③萧萧地:淅淅沥沥。地,语助词。
④吹箫人:指《列仙传》中善吹箫的萧史。此指赵明诚之去世。
【导读】
这首词写于李清照丈夫赵明诚去世之后。全词以“梅”为线索:相思之情,被梅笛挑起,被梅心惊动;又因折梅无人共赏,无人堪寄而陷入无可排释的绵绵长恨之中。
李清照(1084—1155),号易安居士,齐州章丘(今山东)人,婉约词派代表。出生于书香门第,精通诗文书画,后嫁太学士赵明诚共同致力于书画金石的搜集整理。金兵入主中原时,流寓南方,境遇孤苦。其词前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。善用白描手法,自辟途径,语言清丽,称为“易安体”。后人有《漱玉词》辑本。
一个人的初春,与枕边的残梦一样清冷。
凌晨醒来,睁开眼,周遭死一般的寂静,如夤夜的大海。藤**的野藤仿佛还保留着前世的印记,茧纸做的帐子已有了岁月的渍痕,只有那半倚床侧、瘦弱憔悴的女子,依然是眼如秋水的易安居士。
赌书泼茶的旧时光,已随他远去,消散在如梦的往日中,只换得诉不尽的哀伤和凄寒,无情地挤走了那些快乐的心绪。
玉炉还是他健在时的那一只。此时已燃尽了昨夜的沉香,只剩一片清寂冰冷,仿佛她孤寂如水的情怀,再也生不起袅袅的欢喜。
雕栏窗外,忽然传来《梅花三弄》的笛音,幽幽咽咽,清丽婉转,撩动了清晨的雾霭,也惊扰了墙角的那一树寒梅,她们穿着薄如蝉翼的黄绢羽衣,迎着凛冽的春寒,在笛声中轻轻颤栗。她们是想起了那些短暂而深浓的情义,令梅心忍不住流泪悲叹吗?
天空铅云低垂,几点针芒般的雨点打在卷帘上,像谁在用手指轻叩窗棂。四面都响起了潇潇的雨声,听起来是寂寞的安眠曲,又仿佛失意人不绝如缕的低声哀泣。已决堤的泪水,又一次凄然落下。一池连绵的泪雨,早已积满了心胸,令她疼痛寒冷。
泪流不尽时,就拿萧史弄玉的传说安慰自己。擅长吹箫的仙人萧史,最后携弄玉乘龙骑凤而去。永别的人,你一定也是回归天庭了吧?却为何不肯像萧史那样,带着她一起离开?如今,只剩她伶仃一人,肝肠寸断独对凄风冷雨。到哪里,还能觅得你宽阔的肩头?到哪里,还能寻求你温暖的怀抱?
当年一起种下的梅,在朝雨中默默流泪,却哀怜地把幽香送入她的鼻尖。她剪下伸入窗台的那一枝,闭上眼睛,深深地嗅闻,那一缕暗香,仿佛是他的气息。
她转身,手忙脚乱地翻找信笺,却蓦然顿住:她要把这一枝芬芳的梅,寄向哪里?是天上,还是人间?
他如一段梦,已消逝在寂寞的长夜。