外国文学作品选·西方卷(上)(第2版)

奇英

字体:16+-

长长的列队,仿佛是鹤群。

横空飞过,发出阵阵哀鸣;

我看到了有成堆的黑影,

拖着声声呜咽迎面飞临。

但丁[1]

高墙,城市,

以及港口,

现在都是

死的范畴,

海浪静了,

微风停了,

一切睡了,

又轻又柔。

平原的上空,

传来了声息。

这可是一种

黑夜的呼吸。

声音在哀鸣,

仿佛是幽灵,

身后有火盯,

盯得紧又急。

声音渐渐高起,

好像铃铛轻摇。

又像急步细细,

这是矮人在跳;

又是逃,又是冲,

站在波浪之中,

舞步叮叮咚咚,

一只小脚高翘。

吵闹声已经临近,

回声在不断**漾。

像是寺院在使劲

把钟声当当敲响;

又像是人群嘈杂,

又轰鸣,又是喧哗,

一会儿声音不大,

一会儿更加高扬。

上帝!是奇英的声音!……

——是多么的阴森可怕!

让我们快快地躲进

螺旋形的楼梯底下!

灯火灭了,昏昏冥冥,

瞧那栏杆上的黑影,

正顺着墙角在爬行,

在向天花板顶升爬。

大群的奇英正在前进,

嘘嘘有声,并上下滚翻。

水松像燃烧着的森林,

哗啦啦作响,纷纷折断。

急走快奔的大批精灵。

在空旷的天空里飞行,

像一朵乌云,面目狰狞,

怀里还藏着电光闪闪。

奇英已经逼近!——快快应付,

把藏身的大厅关得紧紧。

外面什么声音?吸血蝙蝠

和凶龙的丑恶大军入侵!

屋顶已裂开,而大梁歪倒,

像是一茎湿漉漉的小草;

那古老的大门锈得很牢,

想要挣脱绞链,摇晃频频。

地狱的喊声!是嗥叫,也是哀鸣!

强劲的北风把这可怕的队伍,

不错,天哪!吹落在我家的屋顶。

墙在乱军的践踏下弯腰屈服。

房子在呼叫,踉踉跄跄要摔倒,

大风像是要把房子连根拔掉,

把房子当成枯叶使劲地抽扫,

并一起在精灵的旋涡里飞舞!

先知哪[2]!如果你伸出贵手,

把我从恶煞的手中救出,

我就来到你圣炉的前头,

我的光脑袋要叩头无数!

请把它们喷火星的气息,

在我们信徒的门前浇熄,

让它们的爪子白白拍击,

没法把黑色玻璃窗抓住!

它们过去了!——这伙精灵

一飞就飞走,神出鬼没;

双腿已不再乓乓乒乒,

在我的门上乱踢乱跺。

空中充满铁链的声音,

它们曳着火光正飞临

四周一片一片的森林,

高大的橡树都在哆嗦!

它们正远去的翅膀,

拍击声已渐渐模糊,

在远处的平原上方,

声音慢慢微弱,似乎

听到了有蝗虫在叫,

这叫声是又细又小,

又像屋顶上的冰雹,

在旧的水槽里跳舞。

我们还可以听到

稀奇古怪的音响,

当阿拉伯的号角

一吹,也正是这样,

在沙滩上面有时

会传来歌曲一支,

做梦的孩子已是

入了金色的梦乡。

阴森森的奇英,

这死亡的儿女,

夜色无穷无尽,

急急向前奔去;

队伍还在喧闹,

如深层的波涛,

我们无法见到,

还在窃窃私语。

模糊的声音,

已淡而又淡,

如碧波粼粼,

轻拍着边岸;

如一名修女,

为死者考虑,

在低声唏嘘,

又续续断断。

人们怀疑,

夜深人静……

我听仔细——

无踪无影,

一切告终;

声音种种,

就在空中,

被抹干净。

1828年8月28日

【选自[法]雨果:《雨果诗选》,程曾厚译,北京,人民文学出版社,1986】