我們到第六個發球區時,我仿佛又再度陷入了愛河。我覺得自己就像是一位正陪伴著白馬王子的新娘,而此時正努力追趕白色小球的丈夫也突然變得是那麽迷人。
當我們到達第七個發球區時,我感到他看我的時間還勝於球,“眼睛看著球。”我嗔怪他。
“不,我喜歡看著你。”他回答。
那一刻他決定和我一起坐球車,這回他也不介意我把車開得飛快了。到達第八個發球區時,我們的手已經握在了一起。他握著我的手是因為一時害怕還是他喜歡這麽做,我不得而知。不管怎樣,我都喜歡他握著我的手。我們已經好久沒有手握手了。
第九洞,是最後一個洞,也是最棒的一洞。下車之前,他竟然傾身過來吻我。“你能來我真高興,”他說,“我非常開心。”
“下星期我們還來,好嗎?”我問,然後我們都笑了。
“好啊,下次我們要打十八洞。”他肯定地說。他用力將球擊了出去,球飛進了樹林裏。然後我們哈哈大笑著去找打丟的球。
這次,我沒有任何怨言,丈夫很開心,我很喜歡他的陪伴。高爾夫成了我們共處的一個不錯的借口。
我們不僅找到了丟失的球,也找到了彼此的那份愛。
至 愛
Moments of Love
佚名 / Anonymous
By David S. Pisetsky, M. D.
When I first saw her, she was walking across the med-school quad. I stood motionless as if stunned, following her with my eyes. She is the one, I said to myself.
It was the first day of school. When I asked a classmate about her, he told me to forget it. She has a boyfriend, he said.
A few months later I heard she'd ended her relationship. But I waited at least half a year to ask for a date. When I telephoned her dormitory and asked nervously for her, I transposed the syllables of her first and last names into ludicrous garble. "Dinner on Saturday?" I proposed, embarrassed and expecting rejection. "I would enjoy that," she answered, sounding pleased.