跟自己說再見

第20章 岩島奇遇 (3)

字體:16+-

At the breakfast table Uncle Richard scarcely spoke. But, just as we finished, he said abruptly to Ernest, "I' m not going to sell Laddie. You and the dog saved Ned' s life between you, and no dog who helped do that is ever going to be sold by me. Henceforth he belongs to you. I give him to you for your very own."

"Oh, Mr. Lawson! " said Ernest, with shining eyes.

I never saw a boy look so happy. As for Laddie, who was sitting beside him with his shaggy head on Ernest' s knee, I really believe the dog understood, too. The look in his eyes was almost human. Uncle Richard leaned over and patted him. "Good dog! " he said. "Good dog! "

理查德舅舅進來吃飯時,凱特舅媽問他:“今天我看見的那個在幹草地上和你說話的人是誰?”

“鮑勃·馬克斯,”理查德舅舅答道,“我把萊迪賣給他了。”

歐內斯特·休斯,那個靠給理查德舅舅做些零工而寄宿在他家的12歲孤兒,聽到這些突然停止了吃飯。

他哭喊著說:“噢,勞森先生,您別賣掉萊迪!”

理查德舅舅吃驚地看著這個和他一起生活了五年的小男孩,在此之前,歐內斯特一直都沉默寡言,從未主動開口要求過什麽,更不必說試圖反抗自己的命令了。

“我當然會賣掉,”理查德舅舅決然說道,“鮑勃肯出20塊錢買下那隻狗,他下個星期就來領走它。”

“噢,勞森先生,”歐內斯特說著站了起來,皺巴巴的小臉漲得通紅,“別賣萊迪了,求求你,勞森先生,別賣它!”

“少廢話!”理查德舅舅狠狠地說,他是那種不會顧及他人感受的人,一旦他決定的事情,誰也不能改變。

“別把萊迪賣掉好嗎?”歐內斯特懇求著,“我就這麽一個朋友,沒了它,我自己還有什麽意思?噢,勞森先生,求求你了,別賣了!”