Love’s Philosophy
[英國] 波西·比希·雪萊 Percy Bysshe Shelley
作者簡介
波西·比希·雪萊Percy Bysshe Shelley(1792-1822),19世紀前期與拜倫齊名的傑出的英國浪漫主義詩人。抒情詩《西風頌》《致雲雀》,詩劇《解放了的普羅米修斯》以及論著《詩辯》均是他為世人曆代傳誦的佳作。雪萊為支持英國人民抗議運動而寫的某些詩歌中的名句,成為後來勞工運動和憲章運動中傳頌的歌詞。
雪萊一生追求真理,他的詩歌洋溢著樂觀主義精神,充滿戰鬥的**和辛辣的諷刺,譴責統治階級的罪惡和社會的不平等,號召人民為爭取自由解放而鬥爭。他崇尚深層博大、至真至純的愛,他的愛情詩別具一格,蘊含著濃厚的感情和人生哲理,被譽為“哲學家式的戀人”。
泉水與河水交匯,
河水與海洋相擁,
空中的風兒永遠伴隨,
甜蜜的柔情;
世上沒有孤單的事物,
萬物必須遵循自然規律,
互相交融,
為何你我卻獨異?
你看那高山親吻天空,
海浪也相親相擁,
如果姐妹花輕蔑弟兄,
將不能得到寬容;
陽光擁抱著大地,
月光親吻著海波,
而這些吻又有什麽價值,
如果你不肯吻我?
The fountains mingle with the river,
And the rivers with the ocean,
The winds of heaven mix forever
With a sweet emotion;
Nothing in the world is single,
All things by a law divine
In one another’s being mingle—
Why not I with thine?
See the mountains kiss high heaven
And the waves clasp one another;
No sister-flower would be forgiven
If it disdain’d its brother;
And the sunlight claps the earth,
And the moonbeams kiss the sea—
What are all these kisses worth,
If thou kiss not me?