哈克流浪記

第37章 騙人太不合算 (2)

字體:16+-

“好吧,那就不用這樣子說。”告訴她這樣已經夠了——反正也不會出什麽大差錯,這隻是件無關緊要的小事情罷了,說這些隻是來安撫安撫她的情緒,這會使得瑪莉珍心情舒坦些,而且說這些話一毛錢也不必花。然後我說:“還有一件事要告訴你,關於那袋錢。”

“嗯,他們已經拿到手了,一想到他們怎麽得到那筆錢,就讓我覺得自己像個白癡似的。”

“不,你不清楚,他們並沒有得到那筆錢。”

“啊,那是誰拿到那筆錢了呢?”

“我真希望我知道,可是我不清楚。我曾經得手過,因為我從他們那兒把錢偷過來,我偷那筆錢本來是打算要交給你,我知道那筆錢藏在哪兒,可是我怕那筆錢已經不在那兒了。我實在是非常抱歉,瑪莉珍小姐,真的是十分十分抱歉,可是說實活,我真的已經盡我所能了。那晚我幾乎就被他們抓到了,所以我便隨手把錢塞在一個地方,然後就逃跑了——這個地方並不是一個好地方。”

“噢,不要再責備自己了——責怪自己並沒有好處,而且我也不會如此做——這並不是你的錯。你到底把錢藏在哪兒了呢?”

我實在不願意再讓她傷腦筋,但是我也實在無法啟齒告訴她說那筆錢其實是放在棺材裏,躺在那具屍首的肚子上。於是我隔了約莫一分鍾,什麽話也沒說。然後我說:“瑪莉珍小姐,如果你肯放我走的話,我想我還是不要‘告訴’你錢放在哪兒,我會把它寫在紙上,如果你願意的話,你可以在去羅素波先生家的路上讀它。你覺得這樣好不好呢?”

“噢,好啊。”

於是我就在紙上寫著:“我把錢放在棺材裏。就是當你在那兒哭的那晚放的,那時候我躲在門的後麵。瑪莉珍小姐,對於你的遭遇我實在感到很同情。”

想到那晚她獨自在那兒流淚,還和那兩個騙子同處在一個屋簷下,任由他們欺騙搶奪她,我不禁流下淚來。當我寫完,把紙折好交給她時,我看到她眼中也噙著淚水,然後她重重地握著我的手說:“再見了——我一切都會照著你所說的去做的,如果我永遠再也見不到你的話,我也不會忘記你的,我會時時刻刻都掛念著你,替你禱告。”然後她便離開了。