精致閱讀者套裝(全5冊)

失明者的健全生活ABall to Roll Around

字體:16+-

Read the article quickly and answer the following questions.

1. How did the author adapt himself to life?

2. How does a pattern of life influence your own life?

I lost my sight when I was four years old by falling off a box car in a freight yard in Atlantic City and landing on my head. Now I am thirty-two. I can vaguely remember the brightness of sunshine and what color red is. It would be wonderful to see again, but a calamity can do strange things to people. It occurred to me the other day that I might not have come to love life as I do if I hadn’t

been blind. I believe in life now. I am not so sure that I would have believed in it so deeply, otherwise. I don’t mean that I would prefer to go without my eyes. I simply mean that the loss of them made me appreciate the more what I had left.

Life, I believe, asks a continuous series of adjustments to reality. The more readily a person is able to make these adjustments, the more meaningful his own private world becomes. The adjustment is never easy. I was bewildered and afraid. But I was lucky. My parents and my teachers saw something in me—potential to live, you might call it—which I didn’t see, and they made me want to fight it out with blindness.

The hardest lesson I had to learn was to believe in myself. That was basic. If I hadn’t been able to do that, I would have collapsed and become a chair rocker on the front porch for the rest of my life. When I say belief in myself I am not talking about simply the kind of self-confidence that helps me down an unfamiliar staircase alone. That is part of it. But I mean something bigger than that: an assurance that I am, despite imperfections4, a real, positive person; that somewhere in the sweeping, intricate pattern of people there is a special place where I can make myself fit.

It took me years to discover and strengthen this assurance. It had to start with the most elementary things. Once a man gave me an indoor baseball. I thought he was mocking me and I was hurt.“I can’t use this.”I said.“Take it with you.”he urged me,“and roll it around.”The words stuck in my head.“Roll it around!”By rolling the ball I could hear where it went. This gave me an idea how to achieve a goal I had thought impossible: playing baseball. At Philadelphia’s Overbrook School for the Blind I invented a successful variation of baseball. We called it ground ball.

All my life I have set ahead of me a series of goals and then tried to reach them, one at a time. I had to learn my limitations. It was no good to try for something I knew at the start was wildly out of reach because that only invited the bitterness of failure. I would fail sometimes anyway but on the average I made progress.

I believe I made progress more readily because of a pattern of life shaped by certain values. I find it easier to live with myself if I try to be honest. I find strength in the friendship and interdependence of people. I would be blind indeed without my sighted friends. And very humbly I say that I have found purpose and comfort in a mortal’s ambition toward Godliness. Perhaps a man without sight is blinded less by the importance of material things than other men are. All I know is that a belief in the existence of a higher nobility for men to strive for has been an inspiration that has helped me more than anything else to hold my life together.

我的雙眼是在4歲時失明的。在大西洋城的一個貨場,當時我從棚車上摔了下來,頭部受到了重創。如今32歲的我依然能模糊地想起陽光的燦爛和紅色的鮮亮。重見光明固然美好,但不幸也會給人帶來奇妙的感覺。那天,我突然意識到,如果我沒有失明,也許就不會像現在這樣熱愛生活。現在,我相信生活。如果我不是盲人,我不敢肯定自己是否還會這樣深信不疑。我並不是說寧願失去雙眼,而隻是想說,失去它們讓我更加珍惜自己的其他能力。

我相信,生活要求人們不斷自我調整以適應現實。一個人若能更及時地自我調整,那他的生活也就更加有意義。然而,自我調整並不容易。曾經我時常感到疑惑、恐懼,但我很幸運。父母與老師在我的身上看到了我無法看到的東西——即生活的潛能,於是他們鼓勵我與失明抗爭到底。

我必須學會相信自己,這對我來說是最難的課程,不過也是最基礎的。如果做不到,我就會徹底崩潰,最終隻能坐在前門的搖椅上度過自己的餘生。我所說的相信自己,並不隻局限於

幫我獨自走下陌生樓梯的那種簡單的自信,而是指更為廣泛的方麵,即相信自己雖然不完美,卻是一個真實的積極向上的人,相信在茫茫人海中,必定有一個適合自己的特殊位置。

我用了很多年的時間去發現並鞏固這種信念,這得從最基礎的事情開始。一天,有人給了我一個室內棒球,我以為他是在挖苦我,因此感覺受到了傷害。我說:“我玩不了。”他催促著我:“拿著,讓它在地上滾。”這句話在我的腦海中留下了深刻的印象。“讓它在地上滾!”通過滾球,我可以聽到它滾動的位置。一個念頭出現在我的腦海,那就是打棒球,這是我曾經認為不可能實現的目標。於是,我在費城奧弗布洛克盲人學校,發明了一種很受歡迎的棒球遊戲。我們稱之為地麵球。

我為自己的一生樹立了很多目標,並準備逐一實現。沒錯,我必須了解自己的極限。如果一開始就知道目標超出了自己的能力,而不去實現,那不是件好事,最終隻會釀成失敗的苦果。有時我也會失敗,但不管怎麽說,我總會有所進步。

我相信,正是因為我的生命模式基於一定的價值觀,我才能更容易地進步。我發現,如果我努力做個誠實的人,生活也就會更容易。我從友誼以及與他人的相互依賴中獲得了力量。如果沒有那些視力正常的朋友,我就是一個真正的盲人。可以謙恭地說,我生活的目標和慰籍是從一個凡人信仰上帝的誌向中找到的。也許,物質生活對於失明者而言,並不像對其他人那樣重要。我隻知道,有一個信念一直鼓舞著我,那就是努力成為高尚的人,而且也隻有它能幫助我健全地生活。

Ace in the Hole

Keywords and expressions

1. mock

作動詞:嘲弄

例:Those who mock history will be mocked by history.

嘲弄曆史的人必將被曆史所嘲弄。

The pupil did his best, and the teacher was wrong to mock his efforts.這個學生已盡了最大努力,老師嘲笑他的努力是不對的。

詞組:make a mock of嘲弄

2. adjustment

作名詞:調整,調節

例:The company made an adjustment in my salary.

公司對我的薪金作了調整。

Chunks in practice

Please fill in the blanks with the proper words according to the given sentences.

1. The child was______ by the noise and the crowds.

孩子讓噪聲和人群給弄得暈頭轉向。

2. This is a novel with an______ plot.

這是一本情節錯綜複雜的小說。

3. He suggested ______ that care must be taken in the eulogy of her friend.

他還隱晦地向她提議,在讚美她的朋友時一定要小心。

Now a Try

Read the passage again, then try to make a summary.