精致閱讀者套裝(全5冊)

人的指導者Man’s Guide

字體:16+-

溫斯頓·丘吉爾/ Winston Churchill

溫斯頓·丘吉爾(1874—1965),英國傳記作家、曆史學家、政治家。生於牛津附近的布萊尼姆宮。1893年考入桑德斯特陸軍軍官學校,1895年,以少尉軍銜編入皇家第四騎兵團。1945年,在反法西斯勝利前夕,因保守黨在大選中失敗,丘吉爾失去首相職位。其後,他用六年時間完成了六卷本《第二次世界大戰回憶錄》。1951年,保守黨在選舉中獲勝,丘吉爾77歲高齡再次出任首相。1955年因年事高辭職退休,專心撰寫四卷本《英語民族史》。1965年1月因腦溢血辭世。

Are in the Hole

Understand these new words before you listen to this article.

1. rectitude ['rektitju:d] n. 公正;誠實

2. sincerity [sin'ser?ti] n. 真實,誠摯

3. imprudent [im'pru:d?nt] adj. 輕率的

4. genial ['d?i:nj?l] adj. 親切的

Man in this moment of his history has emerged in greater supremacy over the forces of nature than has ever been dreamed of before. There lies before him, if he wishes, a golden age of peace and progress. He has only to conquer his last and worst enemy—himself.

The only guide to a man is his conscience; the only shield to his memory is the rectitude and sincerity of his actions. It is very imprudent to walk through life without this shield, because we are so often mocked by the failure of our hopes, but with this shield, however the Fates may play, we march always in the ranks of honor.

We shall go forward together. The road upward is long. There are upon our journey dark and dangerous valleys, through which we have to make and fight our way. But it is sure and certain that if we persevere, and we shall persevere, we shall come through these dark and dangerous valleys into a sunlight broader and more genial and more lasting than mankind has ever known.

參考譯文

在人類曆史的這一時刻,對於自然力量的控製,人類已經大大超越了以往所夢想的程度。如果人類希望的話,擺在他們麵前的是一個和平與發展的黃金年代。他們僅僅需要征服最後也是最厲害的敵人——自己。