隻願你被這世界溫柔相待

仙女對牧羊人的回答

字體:16+-

〔英〕沃特·雷利

倘若世界與愛永不變老,

牧羊人的誓言字字真誠,

我會被這些美妙的歡樂所感動

與你共同生活,做你的愛人。

時間將羊群從田野趕回羊欄,

河流奔騰,岩石變冷;

夜鶯不再歌唱;

憂慮的到來讓安寧抱怨。

花兒會枯萎,繁茂的田野

也會向冬天低頭:

甜言蜜語,蛇蠍心腸,

這奇特的源泉,卻帶來痛苦。

你的長袍,新鞋及玫瑰花床,

你的花冠,彩裙及芬芳花束,

不久便會消失、凋零、被遺忘,

荒謬的早熟,必定走入墮落。

你那稻草和常春藤編織的腰帶,

珊瑚的別針,琥珀的紐扣,

都無法打動我的心,

來到你身邊,做你的新娘。

如若青春常在,愛依然會滋潤,

如若歡樂無盡,歲月永恒,

我的心便會被這快樂感動,

來同你生活,做你的愛人。