隻願你被這世界溫柔相待

我愛慕親吻你指心的琴鍵

字體:16+-

〔英〕威廉·莎士比亞

一次又一次,你彈奏起我的音樂,

那些幸福的琴鍵,

在你美麗指尖的指揮下,

流淌出輕鬆悅耳的旋律,讓人著迷。

那些歡快喜悅的琴鍵令人嫉妒,

它們能親吻你柔軟的掌心,

那該是我可憐的嘴唇的特權,

而我,隻能對著它們的歡快獨自臉紅發呆!

讓我的嘴唇來做那些歡快舞蹈的小木片吧,

聽從你指尖的指揮。

你的指尖停留在它們的身上,如此多情!

令死木頭比活嘴唇更讓人羨慕,

既然它們如此幸福,

那麽,把手指給它們,把嘴唇給我。