隻願你被這世界溫柔相待

牧羊人戀歌

字體:16+-

〔英〕克裏斯托弗·馬洛

來同我一起生活,來做我的愛人,

我們將擁有所有的歡樂,

峽穀、樹林、山丘的歡樂,

原野、森林、崇山峻嶺的歡樂。

我們坐在那兒的岩石上,

看牧羊人照看著他們的羊群,

在清淺的小溪旁,

鳥兒伴著潺潺的流水把愛情歌唱。

我為你搭起玫瑰花床,

為你紮起千萬枝花束芬芳,

為你編織花冠,編織彩裙,

讓你全身都是桃金娘的葉片叮當。

從最美的羊羔身上剪取羊絨,

為你做成衣裝;

做成精美的羊毛襯裏鞋子,溫暖異常,

純金的鞋扣在上麵閃耀光芒。

芳草和常春藤織就的腰帶,

點綴著珊瑚紐帶與琥珀扣環;

假如這些歡樂讓你動心,

來同我一起生活,來做我的愛人。

多情的牧羊少年們,在五月的每一個清晨,

起舞高歌,讓你歡欣;

假如這些喜悅讓你動心,

來同我一起生活,來做我的愛人。