如果墜落時也有星光

像自由一樣美麗 Freedom

字體:16+-

沃爾特·惠特曼/Walter Whitman

It is not only true that most people entirely misunderstand Freedom, but I sometimes think I have not yet met one person who rightly understands it. The whole Universe is absolute Law. To the degraded or undeveloped—and even to too many others—the thought of freedom is a thought of escaping from law—which, of course, is impossible. More precious than all worldly riches is Freedom—freedom from the painful constipation and poor narrowness of ecclesiasticism—freedom in manners, habiliments, furniture, from the silliness and tyranny of local fashions—entire freedom from party rings and mere conventions in Politics—and better than all, a general freedom of oneself from the tyrannic domination of vices, habits, appetites, under which nearly every man of us, (often the greatest brawler for freedom), is enslaved. Can we attain such enfranchisement—the true Democracy, and the height of it? While we are from birth to death the subjects of irresistible law, enclosing every movement and minute, we yet escape, by a paradox, into true free will. Strange as it may seem, we only attain to freedom by a knowledge of, and implicit obedience to Law. Great—unspeakably great—is the Will! The free Soul of man! At its greatest, understanding and obeying the laws, it can then, and then only, maintain true liberty. For there is to the highest, that law as absolute as any—more absolute than any—the Law of Liberty. The shallow, as intimated, consider liberty a release from all law, from every constraint. The wise see in it, on the contrary, the potent law of Laws, namely, the fusion and combination of the conscious will, or partial individual law, with those universal, eternal, unconscious ones, which run through all Time, pervade history, prove immortality, give moral purpose to the entire objective world, and the last dignity to human life.

大部分人不僅徹底曲解了“自由”的含義,更可怕的是,我有時覺得還沒有見過一個能恰當了解“自由”的人。整個宇宙是一個亙古不變的法則。對於墮落和愚昧無知的人,甚至芸芸眾生來說,自由就是避開法律,而這肯定是不能實現的。比世俗的所有財富更珍貴的是自由,自由意味著從教會神學的痛苦禁閉和悲觀的狹隘中脫離出來;自由意味著在禮儀、服飾、家具上的隨心所欲;自由意味著從地方流行的愚蠢和束縛中脫離出來;自由意味著徹徹底底從黨派小圈子和政治運作的舊例中脫離出來;其中最為重要的是,當我們每個人差不多都(我們常常大聲叫喊著要自由)受控於罪惡、惡習、欲望時,自由意味著自我從奴役的嚴酷壓迫中徹底脫離出來。