花開半夏,溫暖如初

愛的讚美詩 The Gift of Love

字體:16+-

佚名/Anonymous

If I speak in the tongues of mortals and of angels, but do not have love, I am a noisy gong or a clanging cymbal. And if I have prophetic powers, and understand all mysteries and all knowledge, and if I have all faith, so as to remove mountains, but do not have love, I am nothing. If I give away all my possessions, and if I hand over my body so that I may boast, but do not have love, I gain nothing.

Love is patient; love is kind; love is not envious or boastful or arrogant or rude. It does not insist on its own way; it is not irritable or resentful; it does not rejoice in wrongdoing, but rejoices in the truth. It bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.

Love never ends. But as for prophecies, they will come to an end; as for tongues, they will cease; as for knowledge, it will come to an end. For we know only in part, and we prophesy only in part; but when the complete comes, the partial will come to an end. When I was a child, I thought like a child; when I became an adult, I put an end to childish ways. For now we see in a mirror, dimly, but then we will see face to face. Now I know only in part; then I will know fully, even as I have been fully known. And now faith, hope, and love abide, these three; and the greatest of these is love.

如果我會世人及天使的言語,卻沒有愛,那我隻會是聒噪的鑼或鈸;如果我能預知未來,通曉各種奧妙及學問,並虔誠於所有的信仰,使我能夠移山倒海,卻沒有愛,那我將微不足道;如果我捐贈了所有的財富,並舍己為人,會感到自豪,但沒有愛,我就一無所獲。

愛是忍耐;愛是仁慈;愛不是嫉妒,不是炫耀,不是狂妄,也不是粗暴;它不會一味固執己見,焦躁惱恨;它憎惡謬論,追求真理,包容一切,相信一切,希冀一切,忍耐一切。

愛永無止境。而先知先覺,終將虛無;千言萬語,必會消亡;學問認知,終會停滯。我們知道的隻是一部分,預知也有限。當所有的無限排山倒海而來時,有限就會終結。兒時用孩童的思維來看問題,長大就用成人的眼光看事情。不久後,一切都不再模糊不清。此時我隻知部分;以後會明白所有。信仰、希望和永恒的愛,三者之中,愛是最偉大的。