等待微風入眠

Chapter1 讓心靈去旅行 Let Soul Go Traveling

字體:16+-

月亮升起來 Spell of the Rising Moon

[美國]皮特·斯坦哈特/Peter Steinhart

皮特·斯坦哈特(1785-1851),美國博物學家,作家。他曾是以奧特朋(1785-1851,美國鳥類學家、畫家及博物學家)命名的雜誌的編輯及專欄作家,並且一幹就是20年。他的作品曾被很多報刊采用,如:《紐約時報》《洛杉磯時報》《瓊斯媽媽》等。

There is a hill near my home that I often climb at night. The noise of the city is a far-off murmur. In the hush of dark I share the cheerfulness of crickets and the confidence of owls. But it is the drama of the moonrise that I come to see. For that restores in me a quiet and clarity that the city spends too freely.

From this hill I have watched many moons rise. Each one had its own mood. There have been broad, confident harvest moons in autumn;shy, misty moons in spring;lonely, winter moons rising into the utter silence of an ink-black sky and smoke-smudged orange moons over the dry fields of summer. Each, like fine music, excited my heart and then calmed my soul.

Moon gazing is an ancient art. To prehistoric hunters the moon overhead was as unerring as heartbeat. They knew that every 29 days it become full-bellied and brilliant, then sickened and died, and then was reborn. They knew the waxing moon appeared larger and higher overhead after each succeeding sunset. They knew the waning moon rose later each night until it vanished in the sunrise. To have understood the moon's patterns from experience must been a profound thing.

But we, who live indoors, have lost contact with the moon. The glare of street lights and the dust of pollution veil the night sky. Though men have walked on the moon, it grows less familiar. Few of us can say when the moon will rise tonight.

Still, it tugs at our minds. If we unexpectedly encounter the full moon, huge and yellow over the horizon, we are helpless but to stare back at its commanding presence. And the moon has gifts to bestow upon those who watch.

上一頁