一禪陪你讀唐詩

第一章 人生太苦 需要一點甜

字體:16+-

春曉

孟浩然

春眠不覺曉,處處聞啼鳥。

夜來風雨聲,花落知多少。

譯文

春夜安眠不知不覺間天已亮,到處都可聽聞鳥兒的啼鳴聲。

昨夜隱約聽到外麵有風雨聲,不知花兒被吹落了多少。

故事

春天到,春天到,鳥兒喳喳叫。詩人孟浩然睡眠中隱約聽到風雨聲,早上睜開眼才發現窗外的花被風雨吹落了不少。

孟浩然感慨道:“反正也沒什麽事等著我去做,不如睡個回籠覺。”說完蓋上被子,又呼呼大睡起來。

詠鵝

駱賓王

鵝,鵝,鵝,曲項向天歌。

白毛浮綠水,紅掌撥清波。

譯文

鵝,鵝,鵝,一群鵝兒伸著彎彎的脖子,向天唱歌。

白白的身體浮在碧綠的水麵上,紅紅的腳掌劃開清澈的水波。

故事

今天記者來到浙江義烏,在駱賓王家鄉采訪神童駱賓王。

記者:駱賓王,你好,很高興見到你。

駱賓王:你好。

記者:你知不知道你很有名?絕大部分孩子學的第一首詩就是你的《詠鵝》。

駱賓王:可能是因為很好背誦吧!

記者:請問是什麽靈感,讓你寫下這首詩呢?

駱賓王:我從小熱愛大自然,喜歡觀察。大白鵝自由自在地浮遊,是多麽美好的畫麵。此情此景,讓我不由得想寫詩讚美它們,於是我抓住脖子彎彎、羽毛潔白等特點開始進行描寫,這才有了《詠鵝》。

天才少年駱賓王,七歲能作《詠鵝》詩。

“初唐四傑”誰不知,千古流傳美名揚。

池上

白居易

小娃撐小艇,偷采白蓮回。

不解藏蹤跡,浮萍一道開。

注釋

浮萍:水生植物,其橢圓形的葉子浮在水麵上。

譯文

小孩兒撐著小船,偷偷地從池塘裏采了白蓮回來。

他不懂得掩藏行蹤,浮萍被船兒**開,水麵上留下了一條長長的水痕。

上一頁