樊登講論語:先進(精裝版)

邦君之妻:溝通要重視人際差異

字體:16+-

邦君之妻,君稱之曰夫人,夫人自稱曰小童;邦人稱之曰君夫人,稱諸異邦曰寡小君;異邦人稱之亦曰君夫人。

這一段話與我們當下生活沒有太大的關係,其中提及的稱呼是一種禮儀上的稱呼。

邦君之妻,比如說魯公的妻子,國君叫他的妻子要稱作夫人。麵對自己的丈夫,夫人自稱小童。國內的人要把夫人叫作君夫人,在其他國家的人麵前提到君夫人的時候要稱寡小君(國君自稱寡人,因此在向別人介紹國母的時候要稱寡小君)。別的國家的人也要把她叫作君夫人。

今天很多人介紹自己的老婆時會說“這是我太太”。有文化根底的老人家聽到就會啞然失笑。不能這麽稱呼,太太是對長輩婦女的尊稱,現在指對已婚婦女的尊稱或對曾祖母的不常用叫法。怎麽能把自己的老婆稱為太太呢?

當我們稱呼自己的老婆為太太的時候,就好像跟別人說自己是一個特別厲害的人一樣。

一般不要用“太太”這個稱呼來介紹自己的老婆,恰當的是用“太太”來敬稱別的已婚女性。

你可以說“這是我愛人”“這是我老婆”。古代的人說的“賤內”“拙荊”,現在也不合適用。現在誰這麽稱呼自己的老婆,那有可能要“跪搓衣板”了。

《陌生人效應》裏講到西班牙人到了南美洲,在跟印加帝國的人溝通時,產生了特別大的誤會。

印加帝國人口眾多,而且看起來文明程度非常高。

根據西班牙人的記載,對方俯首稱臣,表達的意思是“我們這個蠻荒之地,什麽都沒見過,什麽都不懂,希望你們這些天外來人能夠……”。

西班牙人覺得這些人已經徹底臣服了,實際上並非如此。這是文化上的差異,翻譯不了解,出了問題。當時印加帝國的語言文化,和我國春秋時期非常類似,談到自己的時候都盡量謙虛。比如春秋時期,國君稱呼自己的時候會說“孤”“寡人”,給人一種鰥寡孤獨的感覺,其實就是一種謙虛。