樊登講論語:先進(精裝版)

虎豹之鞟猶犬羊之鞟:論外在修養的重要性

字體:16+-

棘子成曰:“君子質而已矣,何以文為?”子貢曰:“惜乎,夫子之說君子也!駟不及舌。文猶質也,質猶文也。虎豹之鞟猶犬羊之鞟。”

棘子成是衛國的大夫。有一天,棘子成與子貢聊天,他說:“君子質而已矣,何以文為?”

我們曾講過“質勝文則野,文勝質則史。文質彬彬,然後君子”。“文”是指一個人的外在表現,比如談吐和舉止是否得體,講不講禮貌,穿著是否整潔;“質”是指內在,看一個人有沒有內涵,有沒有豐富的知識、學養,道德修養如何。關於文和質的討論,在《論語》中始終是一個重要的命題。

棘子成說,一個人隻要有足夠好的內涵,外在就不用裝樣子了,外在的裝飾都是浪費。在當時很多人的心中,儒家的形象就是這樣,戴著帽子,穿著禮服,講究作揖,一言一行、一舉一動都格外謹慎。比如在《論語·鄉黨》中,孔子上殿時怎麽走,退朝時怎麽走,乘車時要注意什麽,怎樣吃飯,居家和外出如何著裝……衣食住行全都有細致的規定。當時的很多知識分子覺得這樣太煩瑣了,老百姓更覺得煩,除了婚喪嫁娶要找作為“小人儒”的儒生之外,平常不愛和儒家打交道。

子貢的修養沒有孔子那麽好,說話沒有孔子客氣,他回應棘子成的這句話有些狠,他說:“惜乎,夫子之說君子也!駟不及舌。”

子貢對身為大夫的棘子成說:“可惜啊,像你這樣的夫子,竟能夠這樣說君子。”“駟不及舌”類似於我們常說的一個成語——“一言既出,駟馬難追”,意思是你的舌頭隨便一彈,把一句話說了出來,四匹馬拉的車都追不上,後悔都來不及了。

子貢的意思是,你不用再解釋了,因為你的境界他已經知道了,多說無益。這確實是罵得有點狠。