新編聊齋故事(珍藏版)

第二卷

字體:16+-

藥僧

濟寧某偶於野寺外,見一遊僧向陽捫虱,杖掛葫蘆,似賣藥者。因戲曰:“和尚亦賣房中丹否?”僧曰:“有。弱者可強,微者可巨,立刻見效,不俟經宿。”某喜求之。僧解衲角,出藥一丸如黍大,令吞之。約半炊時,下部暴長;逾刻自捫,增於舊者三之一。心猶未足,窺僧起遺,竊解衲,拈二三丸並吞之。俄覺膚若裂,筋若抽,項縮腰橐,而陰長不已。

大懼,無法。僧返見其狀,驚曰:“子必竊吾藥矣!”急與一丸,始覺休止。解衣自視,則幾與兩股鼎足而三矣。縮頸蹣跚而歸。父母皆不能識。從此為廢物,日臥街上,多見之者。

【譯文】

某人是濟寧人,這一天,他在野寺外見到一位遊方僧人,曬著太陽捉虱子,手杖上掛著一隻葫蘆,好象是個賣藥的和尚。他便開玩笑說:“和尚也賣房中的**嗎?”和尚回答說:“賣,軟弱的吃了可變得堅硬,細小的吃了可以變得粗壯。服後立即見效,不用等上一宿。”某人一聽非常高興,立即向和尚求買此藥。和尚解開僧袍的一角,找出一丸藥,如同小米粒一般大小,叫某人吞吃了。大約過了半頓飯的時間,某人的下部暴長,自己摸一摸,比原來的大了三分之一。他心裏猶嫌不足,趁和尚起身上廁所,私自解開僧袍,抓出兩三丸,一起吞吃了。過不多久,他感到皮膚如同裂開一般,全身抽筋,脖子也縮了,腰也彎了,可是陰莖卻長個不停。他非常害怕,又沒有什麽辦法來解決,和尚回來後,看到某人這個樣子,吃驚地說:“你一定是偷吃了我的藥。”便急忙送給某人一丸藥,某人吃後才覺得陰莖不再增長了,他解開衣服一看陰莖幾乎和兩腳一樣可以三足鼎立了。某人縮著脖子歪歪斜斜地走回家去,他的父母都認不出他來啦,從此以後,他成了一個廢人,每天躺在街邊,當地有許多人都見過這個人。