新編聊齋故事(珍藏版)

大鼠

字體:16+-

萬曆間。宮中有鼠,大與貓等,為害甚劇。遍求民間佳貓捕製之,輒被啖食。適異國來貢獅貓,毛白如雪。抱投鼠屋,闔其扉,潛窺之。貓蹲良久,鼠逡巡自穴中出,見貓怒奔之。貓避登幾上,鼠亦登,貓則躍下。如此往複,不啻百次。眾鹹謂貓怯,以為是無能為者。既而鼠跳擲漸遲,碩腹似喘,蹲地上少休。貓即疾下,爪掬頂毛,口齡首領,輾轉爭持,貓聲嗚嗚,鼠聲啾啾。啟扉急視,則鼠首已嚼碎矣。然後知貓之避非怯也,待其惰也。

彼出則歸,彼歸則複,用此智耳。噫!匹夫按劍何異鼠乎!

【譯文】

明朝萬曆年間,皇宮裏有一隻大鼠,和貓一般大,為害很嚴重。到處尋求民間有能耐的好貓來捕它。總是被大鼠咬死吃掉了。恰巧外國進貢一隻獅貓,毛色白得如同雪片。把它抱來,投進大鼠的屋裏,關上房門,趴在窗外偷偷地往裏看著。

獅貓蹲了很長時間。大鼠才探頭探腦地從洞子裏出來,一眼看見了獅貓,就怒氣衝衝地奔過去。獅貓躲開它,跳上了桌子,它也上了桌子,獅貓就又跳了下來。就這樣跳上跳下的,不止一百次。大家都以為獅貓膽怯,是個沒有能耐的家夥。又跳趑了一會兒。大鼠的跳噠逐漸遲緩了,大肚子一鼓一鼓的,似乎在喘氣,就蹲在地上稍微休息一下。

獅貓迅速跳下桌子。用爪子抓住它的頂毛,用嘴咬住它的脖子,翻來覆去地爭鬥,獅貓嗚嗚地叫,大鼠吱吱地喊。大家推開房門,急忙進去一看,大鼠的腦袋已經被獅貓嚼碎了。這才知道獅貓的躲避,並不是怯陣,而是等待老鼠累趴下。老鼠出來它就回去,老鼠回去它便出來,這是運用智謀。唉!有勇無謀的匹夫按劍而起,和這隻大鼠有什麽不同呢!