在第二天,朗博恩的舞台上有了新的劇情。柯林斯先生以正式的口吻公告了他的意圖。他的假期將在星期六結束,因此他下定決心要盡快處理這件事,不能再有任何拖延。直到現在,他仍然對自己的決定充滿信心,沒有絲毫的動搖。於是,他按照自己的計劃,有條不紊地行動起來,遵循著他認為在這種情況下應當遵循的一切正常規矩。
早餐剛結束,他就找到了本內特太太、伊麗莎白和她的一個小妹妹。他對著本內特太太說:“本內特太太,我希望今天上午能有幸與伊麗莎白小姐單獨交談一會,不知您是否能允許我這樣的請求?”
伊麗莎白聽到這話,臉上立刻泛起了紅暈,她還沒來得及反應,本內特太太就急忙回答道:“啊,當然可以,柯林斯先生。我相信伊麗莎白會非常樂意的。來吧,基蒂,我們上樓去。”說著,她就開始收拾起針線活,準備離開。
伊麗莎白急忙叫道:“媽媽,請您別走。柯林斯先生不會有什麽隻能對我說的話。我自己會去的。”然而,本內特太太卻堅持要她留下來,甚至加了一句:“伊麗莎白,我要你待在這兒聽柯林斯先生說話。”
伊麗莎白無法違抗母親的命令,而且她也覺得盡快讓這件事過去可能是最明智的選擇。於是,她坐了下來,繼續做著手上的活計,試圖掩飾自己內心的尷尬。本內特太太和基蒂離開了房間,留下了柯林斯先生和伊麗莎白。
柯林斯先生開始了他的演講:“伊麗莎白小姐,你的羞澀和謙讓隻會增加你的魅力。我相信,我的求婚是得到了你母親的同意的。也許你的天生嬌羞會讓你掩飾自己的真實感情,但我相信你能理解我此刻的真誠。我幾乎從一踏入你們家的那一刻起,就認定了你將是我未來的伴侶。”
他停頓了一下,但伊麗莎白還沒來得及插話,他又繼續說下去:“我選擇結婚的理由有三:第一,我認為像我這樣的教士在自己的教區樹立婚姻的榜樣是正當的;第二,我深信這將大大提升我個人的幸福感;第三,也是最重要的一點,這是我那位尊貴的女恩主特別建議和叮囑的。就在我離開亨斯福德之前的那個星期六晚上,在玩牌的時候,她對我說:‘柯林斯先生,你必須結婚。像你這樣一位教士,必須結婚。好好選擇吧,為了我,也為了你自己。找一個淑女,不一定要出身名門,但要有頭腦,能管好家務。’我相信,我的優厚條件中,她的垂顧和厚愛不能不歸於至關重要之列。你自己將來會看到的,她的禮節和規度我根本無法形容。你的聰明活潑,我相信,一定會博得她的歡心。”