這不是BUG,這是遊戲特性

第16章 定製美術方案

字體:16+-

新的一天從查看遊戲銷量開始。

還不錯,今天的遊戲銷量相比於昨天漲了不少,應該是蒸汽平台給了一個“獨立遊戲”展位推薦的緣故。

陳霸心情很不錯。

因為他早上醒來,居然在開發者後台裏看到了外幣結算字樣。

這意味著什麽?

意味著寒窗苦讀模擬器竟然有國外玩家購買並遊玩,這簡直刷新了他的認知。

遊戲的語言選項隻有英文跟簡體中文兩種!

這其中,遊戲文檔的英文翻譯還漏洞百出,隻比機翻效果好一點,畢竟他也不重視這個。

不怪他不重視……

誰能想得到,這遊戲居然會有國外玩家感興趣呀?他根本沒想過這種可能,湊合翻譯一下差不多得了。

突然出現的國外玩家,令陳霸驚喜之餘,也有些疑惑不解。

這是從哪來的?

寒窗苦讀模擬器在國外一點名氣都沒有,突然冒出的國外玩家,究竟是從哪聽說的這款遊戲?

翻了翻遊戲詳情頁底部的評論區,選擇「按時間排序」後,陳霸似乎找到了答案。

上當了!

這些海外評價要麽是繁體字,要麽就是中英結合,鬼都知道是海外華人。

“我就說哪來的外幣結算,原來是這樣……”

陳霸恍然大悟。

虧他還高興了一會兒,差點以為寒窗苦讀模擬器俘獲老外玩家,解鎖文化輸出新成就了。

結果老外確實是老外,但這些老外並不正宗,還有就是那些來自“潘帕斯區”的購買訂單,一看評論全是國人玩家。

蒸汽平台有高價區和低價區的說法,而且每個區受限於當地政策法規,部分遊戲可能存在無法購買下載的情況。

因此衍生出了“轉區”這個操作,很多看似是國外用戶的購買訂單,實際上還是國內玩家。

當然,也有海外華人。

白高興一場的陳霸,搖了搖頭後退出蒸汽開發者後台,熟練地輸入築夢引擎論壇網址,點開了商業協作版塊。