你當像勇者翻過群山

第六十一章 貓狗大戰

字體:16+-

戈登憤怒地將球砸到一邊,看向坐在地上的韋夏:“你他媽別得意!”

“請放心,”韋夏起身說明道,“我不是個容易滿足的人。”

戈登從未見過斯斯文文的家夥說起話卻能把人氣半死的混蛋,大千世界真是無奇葩不有,為何上帝會造出這一款混蛋出現在他麵前?

韋夏的隊友除了給他鼓掌,便隻有為戈登祈禱了。隻願他打完比賽不腦淤血。

韋夏並不噴人,不罵髒話,不會喋喋不休,不會說些難聽的話嘲諷人。

“如果他日後終有所成的話,或許會讓垃圾話變得老少皆宜呢……”

本賽季頭一次坐替補席的柯蒂斯·桑普特暢想到。

“別吧,人人都像菲利克斯那麽說話也太可怕了。”威爾·謝裏丹不寒而栗,“其實他說的話並不傷人,仔細品味就那樣,但從他的口中說出來,就是讓人感覺他話裏話外已經把你罵到糞坑裏了。”

鄧利維之子大笑:“我太同意你說的了!”

戈登帶球撞人,康涅狄格隨即用未來的樂透秀查理·維蘭紐瓦換下約什·布恩。

野貓隊同意做了改變,賴特讓桑普特換下阿倫·雷。

雷不在,野貓隊的控球後衛的角色大概率會落到曾經主打控衛的韋夏身上。

果然,賴特明確指示韋夏來控球。

“你不需要把自己當成阿倫,你隻要做你自己,菲利克斯!”賴特喊道。

韋夏用手勢比出“OK”,表示他明白,從隊友手裏接過球的刹那,他便小跑起來了。

他衝到他的防守者——全然沒反應過來的本·戈登麵前。

“你竟敢控球?”

戈登話音剛落,對韋夏的防守就像某些想不開請哈士奇看家的蠢蛋,堂而皇之地放韋夏突破進去。

那裏麵屬於奧卡福和無眉男⑴,而他的突破之勢,看起來是要衝到裏麵扣籃。

⑴維蘭紐瓦和維拉紐瓦太容易打錯了,維蘭紐瓦接下來一律稱為無眉男。