他與它

第138章 法利塞之蛇(四)

字體:16+-

“你的,畫,”祭司磕磕巴巴地打著手勢,“不能,再,給人了,神惱怒,你,明白嗎?”

謝凝一頭霧水,費解地盯著他。

經過腓尼基人的發明簡化,22個閃米特輔音字母傳入古希臘城邦,其後,古希臘人再在這個基礎上發明了元音,改進成24個希臘字母,這時候的文字,已經很有後世ABC的雛形了。知道這個知識,謝凝本來還信心滿滿,以為本土的語言學起來應該不難,結果把泥板捧起來一看,方知道傻眼。

這圈圈點點、橫撇豎捺的,又有象形文字的影子,又像楔形文字的遺留。狗屁ABC,天書還差不多!

沒辦法,謝凝唯有承認自己當代文盲的身份,拋開之前的一切基礎,從頭開始學起。好在語言環境不差,耳濡目染上幾天,幾本就可以辨認出日常生活中的常見詞匯了。

眼下,祭司說的話,搭配他的肢體語言,謝凝隻能聽懂“你”“畫”“不能”“神”,其它都跟馬賽克一樣,從耳朵眼兒裏順滑地溜過去了。

謝凝搖搖頭,不懂。

祭司急得跳腳,他大聲道:“你這大神的子嗣,怎可為著短視的愛護,斷送你與人民的性命!須知更尊貴、更威嚴的神祇,尚在你的父與母之上!”

他把搜集來的謝凝的畫,往他麵前一堆,謝凝這下明白過來,他是讓自己不要再送畫了。

為什麽嘞,他撇著嘴,十分不滿。

大家都很喜歡啊,我也很喜歡看他們的反饋,又沒要錢,全是免費送的……

謝凝很不服氣,但人在屋簷下,不得不低頭,他隻好氣鼓鼓地把畫收起來了。

拋開這點不愉快的小插曲,他在這裏的生活還是挺不錯的。

城裏的人待他很好,飲食上看,他與神廟的祭司同吃同住,每餐都有烤肉、麵包,以及乳酪和摻著蜂蜜的牛奶佐餐。雖然烤肉隻有香料和鹽調味,麵包酸酸的,乳酪和牛奶帶著腥味,可對比同等時代的生產水平,這簡直比山珍海味還要昂貴。