“你是說……你想和他吵架?”
十個人呆滯幾秒, 羅嘉錦才詢問道。
後麵的青年點點頭,主動說起事情的緣由。
“我們剛剛在這裏認識,產生了一點意見上的分歧。”
“什麽分歧?”
羅嘉錦詢問。
“在《賽德·歌》中, 我認為作者想要表達的情感是,自由重於愛情。”
“他認為愛情比自由重要, 認為《賽德·歌》是一篇愛情小說。”
羅嘉錦:……嘶。
《賽德·歌》, 有點印象,但不多。
外國小哥大概能聽懂一些字眼, 神情激動起來,又嘰裏咕嚕說了一大堆,語速飛快。
青年將求助的目光投向幾個人。
雲晚先一步開口道:“賽德·歌是一個浪漫的人, 小說中出現很多次關於賽德·歌說的話。”
“他說,如果沒有愛,他根本活不下去。”
《賽德·歌》是一部百年前的經典文學作品。
青年聞言, 眉頭一皺, “這隻是他的一種表達習慣, 符合他誇張的性格和人設。從整體上來看,他從放棄初戀,到最後無奈離開深愛的戀人,都體現他的更深層次的追求是自由,而不是愛情。”
“麻煩你們幫我告訴他,翻譯軟件太慢了。”
他們剛開始交流時,用的就是翻譯軟件,聊的還算不錯, 翻譯軟件也夠用。
但是聊到後麵, 意見產生分歧時——
兩個人唇槍舌戰,一句接著一句, 說到興起,卻發現對方並不能很快理解彼此說的話。於是兩個人決定暫時休戰,找人求助。
門口的地圖標注著這裏是外國友人服務區,外國友人服務區,交流應該更順暢一點。
兩個人就找到這裏。
被寄托眾望的雲晚,頓了一下,嚐試翻譯。
她學的是語言,本身也有語言天賦,很多種語言都能聽的懂,但是要自己表達,還是有一點點的難處。