“Wonder Woman神奇女俠我懂。Wonderful Woman美妙女俠是誰啊?”
灰濛濛的夕暮天空中,浮現一個金發綠眼珠的絕色美女的超大特寫臉孔。
她用廣東話說了一連串既像莫名奇妙,又像特別朝我和三三喊話的奇妙訊息。
十二點整前,回家的門似乎會出現,但“擁抱未知”是什麽意思?
神人說的話為什麽這麽深奧?就不可以說直白一點嗎?
看見美妙女俠出現的空中奇景時,房車儀表板上的時鍾顯示是黃昏六點二十四分。
我和三三正坐在Benz房車內,玩食物名稱接龍遊戲。
房車停在傍晚人煙罕至的郊野公園停車場。
三三開著Benz載著我和我的屍體(噢,天香的屍體),六神無主地朝市中心反方向行駛,最後避人耳目地停靠在這兒。
工作日的緣故,郊野公園內外都十分僻靜。
無家可歸,無路可逃,無計可施的我們,一直逃避現實地在車廂內玩語言接龍遊戲。
最初是我們最熟悉的電視劇。
“二十一世紀大報複。”
“複仇公主誇啦啦。”
“拉著九尾狐的尾巴。”
“爸爸為什麽不上班養活我?”
“我有多瘋你有多傻。”
然後是電影、演員,不知不覺就變成食物,而且玩了好久,名稱變得愈來愈複雜離譜。
“。。。。。。。。。”
“峨嵋碧仙。”
“那是什麽菜式?”
“清炒山菜。”
“那為什麽不直接說清炒山菜?”
“現在的菜單都長這樣。清炒山菜太直接,不夠格調。”
“為什麽峨嵋碧仙是清炒山菜?”
“大概因為峨嵋是一座山吧。峨嵋山上的綠色仙子,不就是山菜?”
“這樣餐廳客人怎麽看得懂菜單?”
“近年的中文菜單誰都看不懂,隻有索性看英語版才明白。
不會一點英語的話,無法在中菜館點餐。你沒留意到嗎?”