飄窗 · 無盡的長廊

§36

字體:16+-

常住酒店的人,一般都不會在酒店內部的餐廳就餐,加收15%服務費,昂貴還在其次,往往食之無味,所以都會在酒店外覓食,但葉、林二位入住酒店後,本來約在大堂聚齊,去酒店外品嚐美食,卻因都感疲憊,懶得再跑路,就去了酒店裏的潮州菜餐廳,吃東西其次,聊天為主。

點了青島啤酒和潮州鹵水拚盤,感覺啤酒十分爽口,而鹵水拚盤竟意外地出色,於是主菜從簡,啤酒和鹵拚再來,而聊興漸濃,忘卻早些歇息的互囑,葉先生先興奮得滿麵紅光,林先生也倦意頓消。

兩人都不記得是第多少次來中國大陸了,但初來那幾次的印象,彌久愈深。

葉先生從政治譜係上論,屬於綠營,原本更不憚以深綠自居,隻是在商言商,中國這邊有生意做,賺錢似頗容易,也就逢人隻談買賣,不觸及政治,這邊的官商,多對台灣政治生態懵懵懂懂,酒宴上稱兄道弟,漸漸熱絡,互給好處,各有其樂,也就管他什麽紅黃藍綠,廝混一起。葉先生對大陸最不滿處,是漢字簡化。提起來,就氣憤填膺。林先生說,他剛登大陸,對此也是痛心疾首,親不見,愛無心,產不生,廠空空,麵無麥,運無車,導無道,兒無首,飛單翼,有雲無雨,開関無門,鄉裏無郎,聖不能聽也不能說……廣本來下麵有黃,意味著黃土之邦無限寬廣,竟去黃成空!葉先生就激動得拍桌子:“你姓林的,到了這邊畢竟還姓林,我呢?我姓葉,草字頭,當中是個世,下麵是個木,竟他媽的給簡化成了口字邊一個十!那時他們請我上主席台,立的牌子上就將我的姓寫成十張嘴,我拒絕就座,說你們請的那位先生不是我,他們就解釋,是用了簡化字啊,我就跟他們說,繁體字裏有葉字啊,葉韻的葉啊,你們去查《百家姓》,有姓那個葉的,跟我不是一個祖宗啊!他們後來就知道,不能把我的姓寫成葉,必須寫成葉,否則合同形同廢紙。但是,後來我慢慢習慣一般大陸民眾把我寫成葉先生,比如今天機場見到的那位歌廳媽咪薇阿,她發短信‘葉先生歡迎您光臨’,我不見怪了,可是,大陸的官員和商人,卻又流行把他們的名片用繁體字來印製派發……”林先生就嗬嗬笑:“他們又往往弄巧成拙,比如一位官員遞我的名片上,寫的地址是三裹河,我就問他,有這麽個地方嗎?是不是一裏路二裏路三裏路的那個三裏河吧?他說是呀。我就告訴他,幾裏路的那個裏,在繁體字裏是有的,跟裹外的那個裹,衣服裹子的那個裹,不是一個字,不能互相置換替代啊,但他居然聽不懂。”