古巴曆險記

作者的話

字體:16+-

好的故事來自生活。我很幸運,能夠認識一批見多識廣的朋友,他們的見識反正比我在網上搜得到的要多。

首先,我想感謝一位在古巴結識的朋友。他向我詳盡介紹了古巴的政治情況、文化和生活。他不願透露姓名,隻給了我他的代號——“蘿拉”。謝謝你蘿拉,不管你身在何處,請保重。

小說裏有不少關於航海的情節。我在長島長大,認識不少周末出海遊玩的人。我請了四位懂行的朋友幫忙審讀了這些章節。如有錯漏疏忽,都是作者知識水平不夠的緣故。

四位朋友中,我要首先感謝湯姆·艾希曼。他是我的老朋友了,還和小說主人公麥克一樣,在基韋斯特附近出海釣魚。湯姆是個船艇專家,他不但精於垂釣和架船,對於小說也很是熱心。由於他的這些特質,我才能把現實和想象結合在一起。

無獨有偶,我的發小丹·巴比耶羅也過了很多年的航海生活。他是耶魯大學66級的畢業生,他和他的太太海倫跟我和我的夫人還都是耶魯大學教育訪問團的團友。那一趟古巴之行,我們都學習了不少關於古巴朗姆酒的知識,順帶了解了一些其他的東西。為了幫我搜集寫作素材,丹可是在德貴麗和莫吉托方麵下了不少功夫。他拍了不少關於酒的照片,也在其他少數地方留了一點影。謝謝丹和海倫,那次古巴之行很愉快。

我還要感謝我的好朋友、紐約州律師協會會員、現任勞工仲裁、曾經的拿騷縣(紐約)副警長約翰·肯尼迪。他向我分享了不少關於法律和刑事方麵的專業知識,還給了我不少航海知識方麵的指點。他真是多才多藝。

第四位,水手戴夫·韋斯特曼,同樣是我的摯友。他還是出色的律師。我和他一起在周末駕著他的豪華遊輪在長島和曼哈頓島環遊了很多次。當然,他買得起這種船,我也是居功至偉。我們之間的生意談得不錯,一起出海也是樂趣多多。而且,他還幫我把應繳稅款降到了法律允許的最低程度呢。