哈代愛情小說

第2章

字體:16+-

一位身材不錯、長著蓬鬆的大黑胡的紳士穿著晨衣和拖鞋,正坐在那兒,在潮濕的空氣裏也沒戴上帽子。他一隻手緊緊抓住額頭,另一隻手則垂在膝上。這一姿勢足以表明他處於極度的痛苦之中。與她經常看見的那些男人相比,他完全屬於另一種類型。以前她從未見過蓬鬆的大胡子,因當時“下威塞克斯”的平民是不蓄這種胡子的。他的雙手和麵容發白——在她看來白得如死人一般——除了自己的存在外他什麽都不知道。他像周圍的樹叢一樣一動不動地呆著;的確,他似乎連呼吸也沒有了。

瑪傑莉莽莽撞撞走到離他如此近的地方,她希望再悄悄返回去,但移動腳步時在礫石上摩擦出了聲音。他突然被驚起,現出迷惑的神情,很快把什麽東西插入晨衣口袋裏。她幾乎肯定那是一隻手槍。兩人站在那兒茫然的看著對方。

“天哪,你是誰?”他嚴厲地問,發音並不完全像個英國人。“你在這兒幹嘛?”

瑪傑莉已經為自己冒失闖入這個草坪和讓人愉快的場所害怕了。這座房子有一個主人,而她卻不知道。“我叫瑪傑莉·塔克,先生。”她溫順地說。“我父親是奶場主塔克。人們住在‘斯維索牛奶房’。”

“這麽早你來這裏幹嘛?”

她告訴了他,甚至把自己翻過柵欄的事也講了。

“你為啥要窺看我?”

“我看見你的肘部了,先生;不知道你在做啥?”

“我在做啥?”

“沒做啥。你把一隻手放在額頭上,另一隻手放在膝蓋上。我真希望你沒生病,先生,或遇到什麽大麻煩了?”瑪傑莉絕不提手槍的事,這點機智她還是有的。

“我生病還是遇到麻煩對你會有什麽影響呢?你又不認識我。”

她沒有回答,覺得她本可以表示一下同情的。不過她偷偷抬頭看他一眼,吃驚地發現他似乎為她的好意打動了,就仿佛她已表示了同情一樣。她簡直沒有想到這樣一個皮膚黝黑的高個子男人也懂得什麽是溫情。