無名的裘德

困擾於舊的傳統勢力中發出的痛苦呐喊(譯序)

字體:16+-

劉榮躍

在世界文學的大殿堂中,有許多猶如璀燦的明珠一般的名篇佳作,她們長久地屹立在曆史的長河裏,為一代代人閱讀欣賞,從中吸取知識的豐富營養。這樣的作品,是不會有“過時”之說的,無論同代人還是後代人,都可以從中讀出深刻的內涵——這就是經典名著與一般流行作品的不同之處。所以多讀點舉世公認的名著,這對於我們尤其是廣大青少年朋友樹立良好的世界觀、人生觀大有好處。人要想有氣質而不膚淺,就應該多讀點優秀的作品。

《無名的裘德》就是這樣一部經受住了時間長期考驗的世界名著。她是英國著名作家托馬斯·哈代繼《德伯家的苔絲》之後的另一部代表作,也是作者小說創作的“封筆”之作,自1895年出版以來,影響巨大,在世界各國已擁有大量讀者。即便是在我國,目前也有了好些譯本,這說明一部真正有價值的好書是會受到讀者歡迎的。我為自己的譯本能在上海譯文出版社再版感到十分高興。我是1990年第一次讀到本書原著的,當時就被作品深深吸引住了,後來經過努力用數月時間於1995年翻譯完,從1996年開始分別在數家出版社出版、再版。不過隻有這次才經過了全麵的修訂。

我們的生活中既有喜劇又有悲劇。誰都希望生活裏充滿喜劇,但現實中悲劇總是同時存在的,不管你喜不喜歡它。皆大歡喜,一帆風順,隻是人們美好的願望。悲劇的存在說明了社會生活中存在問題,人們認識到這些問題後才有可能予以解決,從而使社會向前發展。所以悲劇的存在不是沒有意義的,這是一個辯證法。我覺得從某種意義上說,悲劇更能反映出社會以及人性的本質,更具有震撼人心的力量。人在逆境比在順境更能表現出其個性,就是這個道理。既然悲劇在我們的社會生活中不可避免,我們就應該勇敢地麵對它,采取積極的態度去改變它,從而使生活變得更加美好。

上一頁