無名的裘德

6

字體:16+-

這對情人的生活一直沒有引起別人的注意,但是從他們停止舉行婚禮那天開始,除了阿拉貝娜外,其他人也在觀察、議論起他們的生活來了。住在春街及其附近的人一般說來理解不了——大概也不可能讓他們理解——淑和裘德個人的思想、感情、處境和恐懼。一個孩子出其不意來到他們身邊,管裘德叫“爸爸”,管淑叫“媽媽”;本來為了清靜要在戶藉登記處舉行的婚禮又突然放棄,這兩件稀奇的事實,再加上法院裏他們那些毫無辯護的離婚所引起的傳說——這一切在普通人的心裏隻會有一種解釋。

小“時間老人”——盡管他們已讓他正式姓“裘德”了,但仍然擺脫不掉這個恰當貼切的綽號——晚上放學回家時,總要對裘德說別的男孩又問了他些什麽,說了些什麽;裘德聽了,便會和淑一起感到萬分痛苦和憂傷。

其結果是,這對情人在戶藉登記處打算結婚而沒結成之後不久,便外出了幾天——人們認為是去倫敦了——去時他們雇請了一個人來照管孩子。他們回來以後,便通過間接的方式讓人們明白他倆終於合法地成婚了,顯出滿不在乎、十分厭倦的神態來。淑先前被稱為布萊赫德夫人,現在公開采用了福勒夫人的稱呼。好些天來她的行為舉止都顯得陰鬱膽怯,萎靡不振,這似乎證明了一切。

但是他們到別處去那麽秘密地把婚結了,這是一個錯誤(如人們所說的),這個錯誤仍使大家覺得他們的生活非常神秘;他們發現自己同鄰居們的關係,並沒有像自己所期望的那樣因結婚而得到改善。活人的秘密同死人的醜聞一樣能引起人們的興趣。

麵包師的小徒弟和雜貨商的小夥計,最初出來送貨見著淑時,還殷勤地舉帽向她表示敬意,而這些天也懶得那樣做了。附近那些手藝人的老婆遇見她時,也兩眼平視前方沿著人行道走去。