呼啸山庄

第十九章 小林敦

字体:16+-

一封带黑边的信告知了我家主人回家的日期。伊莎贝拉去世了,他在信中要我给他的女儿准备好丧服,还要我为他的小外甥安排一个房间,并做好其他的准备。

他们预期到达的那个晚上来临了。一看到从车窗里向外探望的父亲的脸,凯茜小姐就尖叫一声,伸开了双臂。他急忙下了车,几乎和她一样迫不及待。有好一会儿,这父女俩除了只顾他们自己以外,根本没有想到还有别的人。

在他们拥抱的时候,我偷偷朝车子里的小林敦看了一眼。他在车厢的一个角落里睡着了,身上裹着一件暖和的、毛皮镶边的披风,就像是冬天似的。一个脸色苍白、瘦小柔弱的小男孩,跟我家主人长得那么像,简直可以看作是他的小弟弟。可是,在神色上有一种病态的乖戾,这却是埃德加·林敦所从来没有的。

马车停了下来。睡着的人被叫醒了,他的舅舅把他抱出车厢,放到地上。

“这是你的表姐凯茜,林敦,”他说着,把他们的小手放在一起,“她已经喜欢上你了,今天晚上你可别哭起来让她伤心啊。现在,你得要让自己高兴起来。旅行已经结束了,你什么事也用不着做,歇着就是了,爱怎么样就怎么样吧。”

“那就让我去睡吧。”那男孩回答说,退缩着,避开凯茜的招呼,又用手指抹掉开始流出的泪水。

“过来,过来,你是个乖孩子,”我轻声说着,把他领进屋内,“你要把她也弄哭了——瞧她为你多难过啊!”

林敦慢慢地拖着脚步走过去,在沙发上躺了下来。凯茜搬了一张脚凳,拿着自己的茶杯,来到他的跟前。

起初,她默不作声地坐在那儿,可是没能坐多久,她就决定像自己原先盼望的那样,把她的小表弟当成一个宠物。她开始抚摩他的头发,亲他的脸蛋,还用自己的碟子喂他喝茶,像对待一个婴孩似的。这很讨他喜欢,因为他本来就比婴孩好不了多少。他擦干了自己的眼泪,还露出淡淡的一笑。

“唉,我们要能留住他就好了!”我暗暗思忖,一阵揪心的疑惧涌上我的心头,只怕这一希望太渺茫了。

我们的疑虑马上就见了分晓——甚至比我料想的还要早。喝过茶后,我把孩子们带上楼,看着小林敦睡着后——他不让我离开,要我一直陪到他睡着——就走下楼来,正站在客厅的桌子旁,为埃德加先生点亮一支卧室用的蜡烛。这时一个女仆从厨房里出来,告诉我说希思克利夫先生的仆人约瑟夫正在门口,要求跟主人说几句话。

“我要先问问他,他要干什么。”我惊慌失措地说,“这时来打扰人很不是时候,而且他们长途旅行刚回到家。我想主人不能见他。”

林敦先生还没来得及答应我这么做,约瑟夫就闯进了房间。他在桌子的另一边站定,双手紧握住手杖柄,开始提高嗓门说了起来,仿佛预料到会遭到驳斥似的。

“希思克利夫派我来要他的孩子,要不到孩子,我就不回去。”

“告诉希思克利夫先生,”主人平静地回答说,“他儿子明天去呼啸山庄。他现在睡了,这会儿已经累得走不动那么多路了。你还可以告诉他,林敦的母亲希望由我来照管他,再说,他目前的健康状况也很让人担心。”

“不行!”约瑟夫说,把他的手杖往地上咚地一戳,摆出一副说一不二的神气,“不行!说这话没用——希思克利夫才不管他母亲,也不管您哩!他要的是自己的孩子。我必须把他带走——这下您该明白了吧!”

“今天晚上你不能带走!”林敦先生斩钉截铁地说,“你给我马上下楼去,把我说的话告诉你家主人。艾伦,带他下去,走——”

他帮着把那愤愤不平的老家伙的胳臂往上一提,就把他弄出房间,随手关上了房门。

“好哇!”约瑟夫一边慢慢地走出去,一边大声嚷嚷道,“明天早上,他会亲自来的,要是您敢,就把他推出门去!”