複活

十四

字體:16+-

聶赫留道夫平常總是在大家喝過茶和吃過晚飯後,才能單獨和瑪斯洛娃談談,所以他現在坐在克雷利佐夫身旁,和他說著話。他順便把馬卡爾向他提的要求和馬卡爾犯的罪告訴了克雷利佐夫。克雷利佐夫那閃亮的眼睛一直看著聶赫留道夫的臉,專注地聽他說。

“是啊,”克雷利佐夫突然說道,“我常常想,我們跟他們一道走,可他們是什麽人呢?我們坐牢、流放是為了什麽,不就是為了他們嗎!

事實上我們不僅不了解他們,而且還不願意了解他們。而他們呢,糟就糟在他們還恨我們,把我們看成是他們的敵人。這多麽可怕。”

“沒有什麽可怕的,”一直聽他們說話的諾沃德沃羅夫說道,“群眾始終隻崇拜權力,”他用幹裂的嗓門兒接著說,“政府掌握著權力,他們就崇拜政府而仇恨我們,等明天我們掌握了權力,他們就會崇拜我們……”

這時突然從隔壁傳來謾罵聲,撞牆聲,喊叫聲,鐵鐐的響聲,打人的聲音,高喊“救命”的聲音。

“他們這幫人,簡直像野獸!我們怎麽能同他們交往呢?”諾沃德沃羅夫心安理得地說道。

“你說他們是野獸,可是剛才聶赫留道夫就講了一件馬卡爾冒著生命危險幫助同鄉的事,”克雷利佐夫生氣地說道,“這可不是野獸的行為,這是勇敢的行為。”

“你們哪,真是太溫情了!”諾沃德沃羅夫帶著譏諷的口吻說道,“我們很難了解這些人的情緒,也很難了解這些人所作所為的動機。

你以為他是舍己為人,可說不定他是嫉妒那個苦役犯呢。”

“你怎麽就不願意看到別人的好處呢。”瑪麗亞·帕夫洛夫娜突然生氣地說道(她對所有的人都稱“你”)。

“不是我不願意看到別人的好處,是他們沒有好處。”

“一個人把命都豁出去了,怎麽能說沒有好處呢?”