傲慢與偏見

第四章

字體:16+-

伊麗莎白剛剛到達蘭姆屯時沒有發現有吉英的來信,便覺得有點兒沮喪,這一沮喪的心情一直持續了好幾天。到第三天早晨時,她不再發牢騷,也不再生姐姐的氣了,她一下子收到姐姐的兩封信,一封信上還標有曾誤投到其他地方的字樣。伊麗莎白看到姐姐把地址寫得這麽潦草,所以信件投錯也不足為怪了。

信送來時,他們正準備出去散步。於是她的舅舅、舅母便留下她一個人安安靜靜地看信,他們自個兒出去了。那封誤投的信自然應該先讀,它是五天前寫的。信的開始是一些小型的晚會和約會之類的事,還有一些鄉下的小道新聞,信的後半部分是隔了一天寫的,能看出寫信人當時的心情很亂,給出的消息也很重要,主要的內容如下:

最最親愛的麗萃,自從寫了上麵的內容後,發生了一件最為出乎人的預料的嚴重事情。可是我又怕嚇著了你——放心吧,家裏的人都很好。我這裏要說的是可憐的麗迪雅。昨天晚上十二點鍾正在我們要去睡覺的時候,從弗斯特上校那裏寄來一封快件,上麵說麗迪雅和他部下的一個軍官一起跑到蘇格蘭去了。老實說吧,就是跟威科漢姆!你可以想到我們當時的驚訝。對吉蒂來說,這事似乎並不是完全出乎意料。我真是難過極了。這兩個男女就這樣魯莽地到了一塊兒!可我還是願意往最好的地方想,希望他的人品並不像人們所想的那麽壞。我當然認為他是輕率和冒失的,不過但願這一步(讓我們這樣希望吧)不是他心有所謀而搞出來的。他選擇了她,至少不是為了有利可圖,因為他當然知道我們的父親沒有任何的東西給麗迪雅。可憐的母親傷心得要命,父親總算還挺得住。我真慶幸,我們沒有告訴父母達西先生說威科漢姆的那些話。我們自己也必須忘掉它。據人們猜測,他們倆是在星期六晚上十二點左右動身的,可是直到昨天早晨八點才發現了這兩個人的失蹤。特快專遞隨即便寄來了。親愛的麗萃,他們經過的地方一定離我們不到十裏。弗斯特上校說威科漢姆很快便會來到這裏。麗迪雅給弗斯特太太留了幾行字,說明了他們的意圖。我必須打住了,我不忍心丟下可憐的母親這個時候一個人待著。我擔心你看了我的信也弄不明白是怎麽回事,我自己也不知道我寫了些什麽。